53. se félicite de l'intention déclarée de la Commission de s'attaquer véritablement à l'éradication de la pauvreté en s'engageant résolument à atteindre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du millénaire, et notamment ceux ayant trait à la santé et à l'éducation, et en réduisant le poids de la dette dans le cadre de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés; demande néanmoins à la Commission que l'octroi de l'aide au développement et
une réduction de la dette soient subordonnés au respect des droits de l'homme, des principes démocratiques et de l'État de droit, qui constituent les éléments essentiels d
...[+++]e l'Accord de partenariat de Cotonou, ainsi qu'à l'application de la bonne gouvernance, qui constitue un élément fondamental de ce même accord, afin de veiller à la meilleure utilisation possible de l'argent des contribuables européens; 53. Welcomes the Commission’s declared intention to effectively address the eradication of poverty by committing itself firmly to the Millennium Development Goals, in particular those relating to health and education,
and by reducing the debt burden in the context of the HIPC initiative; calls, however, on the Commission to make development aid and debt relief conditional on respect for human rights, democratic principles and the rule of law, which constitute the essential elements of the Cotonou Partnership Agreement, as well as on good governance, which constitutes a fundamental element of the same Agreement, in order to ensure the be
...[+++]st possible and efficient use of EU taxpayers’ money;