Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous voulons que les gens soient réellement protégés.

Vertaling van "soient réellement protégés " (Frans → Engels) :

8. demande instamment aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité d'œuvrer ensemble pour faire cesser le bain de sang et faire en sorte que tous les citoyens d'Iraq soient réellement protégés de manière égale;

8. Calls, as a matter of urgency, on political, religious and civil leaders and the security forces to start working together to end the bloodshed and ensure that all Iraqi citizens are, in reality, equally protected;


Il est essentiel de tenir des consultations et de clarifier le processus d'examen de l'avantage net pour que les intérêts des Canadiens soient réellement protégés.

It is essential to hold consultations and to clarify the net benefit review process to ensure that the interests of Canadians are truly protected.


Nous voulons que les gens soient réellement protégés.

We are concerned with actually making people safe.


159. souligne que le droit d'accès à la justice et à un tribunal indépendant et impartial est indispensable pour protéger les droits fondamentaux, qui n'existent réellement que s'ils peuvent être défendus en justice, la démocratie et l'état de droit; rappelle qu'il est essentiel de veiller à ce que les systèmes judiciaires, tant au civil qu'au pénal, soient efficaces et que le pouvoir judiciaire agisse en toute indépendance;

159. Points out that the right of access to justice and to an independent and impartial tribunal is vital for the protection of fundamental rights, which are effective only if they are judiciable, for democracy and the rule of law; reiterates the importance of ensuring that both the civil and the criminal justice systems are efficient and that the independence of the judiciary is guaranteed;


En ce qui concerne les fusions transfrontalières, les autorités compétentes de l’État membre d’origine de l’OPCVM qui cessera d’exister (l’OPCVM absorbé) devraient approuver la fusion, afin que les intérêts des porteurs de parts qui changent réellement de fonds soient dûment protégés.

For cross-border mergers, the competent authorities of the home Member State of the UCITS that will cease to exist (the merging UCITS) should approve the merger so as to ensure that the interests of the unit-holders who effectively change funds are duly protected.


En ce qui concerne les fusions transfrontalières, les autorités compétentes de l’OPCVM absorbé devraient approuver la fusion, afin que les intérêts des porteurs de parts qui changent réellement de fonds soient dûment protégés.

For cross-border mergers, the competent authorities of the merging UCITS should approve the merger so as to ensure that the interests of the unit-holders who effectively change funds are duly protected.


4. En ce qui concerne la question spécifique des garanties à établir pour que les accidents du travail et les maladies professionnelles soient réduits et réellement déclarés, le Conseil rappelle à l'honorable parlementaire que, s'agissant d'améliorer le milieu de travail pour protéger la santé et la sécurité des travailleurs, il revient aux différents acteurs intéressés de concourir à un tel résultat et, en tout premier lieu, aux États membres dans le cadre de leur politique nationale, la Communauté étant, aux termes du Traité (articl ...[+++]

4. Concerning the specific question of measures to ensure that accidents at the workplace and occupational illnesses are reduced and reported, the Council reminds the honourable Member that it is for the various actors concerned to collaborate in order to improve conditions at the workplace and to protect the health and safety of the workers. Primary responsibility lies with the Member States to act within the framework of their national policy. Pursuant to the Treaty (Article 137 (1) (1)) the Community is charged with supporting and enhancing their action.


Cette initiative montre, comme tout le reste, que nous sommes réellement résolus à veiller à ce que les droits des Canadiens qui se rendent à l'étranger soient pleinement protégés.

That as much as anything else demonstrates our real commitment to ensure the full protection of the rights of Canadian citizens when they go abroad.


Alors, il ne s'agit pas d'interdire le lobby, mais de le rendre transparent pour ques les intérêts publics soient réellement protégés par cette Chambre.

Therefore, we do not want to prohibit lobbying but to make it transparent so that the House can really protect the public's interests.


Le gouvernement fédéral doit réellement veiller à ce que les mécanismes en place prévoient de tels droits, à ce que ces mécanismes soient utilisés dans l'intérêt supérieur de tous et à ce que ces droits soient protégés.

As a federal government, we really need to ensure our systems have those rights and that these are worked out in the best interests of everyone and that those rights are protected.


w