Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "société devienne vraiment " (Frans → Engels) :

Celles-ci ont servi à piller des sociétés sans pour autant que les cadres deviennent vraiment des actionnaires à long terme.

Options have been used to loot corporations without executives becoming truly long-term shareholders.


Je pense que, sur ce point, j’ai déjà répondu dans mon introduction et je crois vraiment qu’il est important que cela devienne un sujet crucial de nos discussions avec les pays ACP, mais aussi entre nous, car, soyons sérieux – et je sais que la Présidence espagnole est également très intéressée par ce sujet –, si nous voulons vraiment faire quelque chose, il faudra aussi que nous ayons le courage d’intervenir auprès de nos sociétés dans ces pays en voi ...[+++]

I think that I have already dealt with this point in my introduction, and I really believe that it is important that this becomes a crucial subject in our discussions with the ACP countries, but also among ourselves, since, let us be serious – and I know that the Spanish Presidency also has a keen interest in this subject – if we really want to do something, we also have to have the courage to intervene with our societies in these developing countries.


Si nous voulons vraiment que l’Europe devienne à l’avenir une société de recyclage, nous devons par-dessous tout aspirer à la prévention, réduire la production de déchets et, ensuite, encourager la réutilisation et le recyclage.

If we really want Europe to become the recycling society of the future, we must aim above all at prevention, cutting back waste generation and then encouraging re-use and recycling.


(1355) Mme Sungee John: Pour moi, ces préoccupations existent, mais les Canadiens en général, c'est-à-dire le public canadien dont vous parlez, je suppose, n'a pas vraiment commencé à s'y intéresser de très près, ne connaissant pas vraiment.Comme il y a eu beaucoup de publicité négative et d'articles négatifs au sujet de l'immigration, notamment en 1999 et lors de l'arrivée des réfugiés de la mer, et le discours souvent négatif au sujet des réfugiés et des immigrants qu'il y a eu par le passé et qui continue encore au sein de la société canadienne, je dira ...[+++]

(1355) Ms. Sungee John: I think there's concern, but the mainstream public, the larger Canadian public you may be referring to in terms of concern, hasn't taken ownership of this issue because they're not that familiar.Due to a lot of negative publicity, negative articles about immigration, especially in 1999 and when the boat people arrived, and often the negative discourse about refugees and immigrants that has historically taken place and still continues in Canadian society, there is a level of xenophobia I would attribute to the mainstream public and their fear of outsiders.


D'où la nécessité toujours plus grande pour la société de dégager des ressources afin d'offrir aux personnes âgées des soins de qualité lorsqu'ils deviennent vraiment vieux et ont le plus grand besoin de ceux-ci.

This demands even more of society in terms of developing resources so that the elderly receive dignified care when they become really old and have greatest need of it.


Je crois que nous devons faire davantage au point de vue politique dans ce pays si nous voulons vraiment que l'égalité et l'équité en matière d'emploi deviennent des réalités dans notre société.

I think we have to do more politically in this country, if we're seriously committed to building society's equality, in promoting employment equity.


Même le défi lancé par le processus de Lisbonne (qui va pourtant dans la bonne direction) n'a pas encore atteint le rythme, la notoriété et l'intensité nécessaires pour que notre société devienne vraiment la plus compétitive au monde.

Even the Lisbon process, which is taking us in the right direction, is not yet fast enough, not extensive enough and not intensive enough to make our society really the most competitive society in the world.


Et même s'ils se comportent bien durant leur détention, une question demeure : comment faire pour qu'ils réintègrent vraiment la société et deviennent des citoyens efficaces et productifs?

It may be that while they're in custody, they are well-behaved, but the issue is this: Can we reintegrate them in the community so they will be effective, productive citizens?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société devienne vraiment ->

Date index: 2021-11-11
w