Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situations où une intervention du gouvernement lui permettrait " (Frans → Engels) :

Voilà le genre de situations où une intervention du gouvernement lui permettrait d'économiser de l'argent.

Those are the types of things where, if the government did just those items, it would save them money.


Quand on considère tous ces efforts et ces tentatives en vue de maîtriser la situation, et la duplicité du gouvernement lui-même, on comprend comment le gouvernement de Belgrade en est arrivé à ces conclusions.

When we look at this record of attempts and efforts to try to come to grips with the situation and the duplicitous responses from the government itself, we can see how those conclusions could be reached.


J'ai entendu le discours passionné que la députée a donné l'autre soir sur la situation en Ukraine, dont le gouvernement, lui aussi, use de répression contre ses citoyens et agit de façon antidémocratique.

I heard the hon. member give a passionate speech the other night on the situation in Ukraine, another government that is repressing its citizens and acting undemocratically.


Toutefois, nous sommes encore loin de l'objectif de 0,7 p. 100 et nous croyons, d'après notre analyse, que la situation budgétaire du gouvernement lui permettrait de dresser un plan en conséquence.

However, we are still a long way from getting on target to be at 0.7%, and we do believe from our analysis that the fiscal situation of the government would permit developing a plan to that effect.


Nous sommes face à une situation justifiant l’intervention des Nations unies, en vertu du principe de leur responsabilité dans la protection des êtres humains, et puisque le gouvernement soudanais ne protège pas le peuple du Darfour contre les crimes de guerre et les crimes contre l’humanité et ne lui prête pas le moindre secours.

We have a situation where the United Nations has to take action, in accordance with its responsibility for protecting human beings, since the Government of Sudan has not been protecting the people of Darfur against war crimes and crimes against humanity, nor has it lent them any assistance.


Nous sommes face à une situation justifiant l’intervention des Nations unies, en vertu du principe de leur responsabilité dans la protection des êtres humains, et puisque le gouvernement soudanais ne protège pas le peuple du Darfour contre les crimes de guerre et les crimes contre l’humanité et ne lui prête pas le moindre secours.

We have a situation where the United Nations has to take action, in accordance with its responsibility for protecting human beings, since the Government of Sudan has not been protecting the people of Darfur against war crimes and crimes against humanity, nor has it lent them any assistance.


La motion principale, présentée par le gouvernement, lui permettrait de continuer de s'occuper des affaires de la nation, et à la Chambre d'en poursuivre l'étude.

There is the main motion of the government which says to let us get on with the business of the country and let us get the House of Commons back to the affairs of the country.


M. Abbas a toutefois estimé que ce discours n’était aujourd’hui plus de circonstance, qu’il valait mieux voir comment la situation actuelle va évoluer et qu’il préférait venir nous voir dès que cette situation le lui permettrait.

Mr Abbas felt that it had become out of date and that it was better to see how the current situation develops, and that he wanted to come to see us as soon as that situation allowed him.


I. considérant que le gouvernement du Kenya a annoncé son intention de mettre en œuvre, dans le respect des dispositions de l'accord TRIPS actuellement en vigueur, une loi qui lui permettrait de se procurer des médicaments à bas prix capables de sauver des vies,

I. whereas the Kenyan Government has announced its intention to implement a law that would allow it to obtain cheap life-saving medicines, under the provisions of the current TRIPS Agreement,


La Commission multiplie les interventions diplomatiques pour parvenir au nombre de ratifications qui lui permettrait de jouer un rôle plus actif dans le cadre de la CITES.

The Commission continues its diplomatic efforts to ensure that a sufficient number of ratifications are made in order to allow the Community to play a more proactive role in this important Convention.


w