Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement lui permettrait » (Français → Anglais) :

Voilà le genre de situations où une intervention du gouvernement lui permettrait d'économiser de l'argent.

Those are the types of things where, if the government did just those items, it would save them money.


Toutefois, nous sommes encore loin de l'objectif de 0,7 p. 100 et nous croyons, d'après notre analyse, que la situation budgétaire du gouvernement lui permettrait de dresser un plan en conséquence.

However, we are still a long way from getting on target to be at 0.7%, and we do believe from our analysis that the fiscal situation of the government would permit developing a plan to that effect.


Le gouvernement est arrivé à la conclusion qu'un apport d'actionnaire remboursable d'un montant de 500 millions de SEK renforcerait la solvabilité de Teracom et lui permettrait de réaliser ultérieurement un bénéfice suffisant pour pouvoir rembourser l'apport de capital dans un délai raisonnable (110).

It concluded that a conditional shareholder contribution amounting to SEK 500 million would improve Teracom's solvency and allow the company to subsequently generate enough profits to pay back the shareholder contribution within a reasonable time (110).


La motion principale, présentée par le gouvernement, lui permettrait de continuer de s'occuper des affaires de la nation, et à la Chambre d'en poursuivre l'étude.

There is the main motion of the government which says to let us get on with the business of the country and let us get the House of Commons back to the affairs of the country.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, s’il y a un point sur lequel je suis d’accord avec le rapporteur, M. Karas, c’est que la réforme proposée du pacte de stabilité est encore très loin de doter l’Europe d’une capacité de gouvernance économique qui lui permettrait de satisfaire tous ses citoyens pour la génération présente et les générations futures.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if there is one point on which I agree with the rapporteur, Mr Karas, it is that the proposed reform of the Stability and Growth Pact is still a very long way from giving Europe the capacity for economic governance that would allow it to satisfy all its citizens, both of this generation and those to come.


Je me dois de mettre l’accent sur le fait que, même si cela lui permettrait de se qualifier au vu des statistiques, il devra néanmoins satisfaire aux clauses de bonne gouvernance en signant les accords internationaux appropriés, ce qui représenterait, pour le Pakistan, une incitation à signer d’importantes conventions sociales internationales.

I should to emphasise that, although that would allow them to qualify under the statistics, they will still have to meet the good governance clauses by signing up for the appropriate international agreements, so this would be a carrot to Pakistan to sign up to important international social conventions.


Elle a demandé au nouveau gouvernement de mettre en œuvre la "feuille de route" de l'UE, ce qui, comme l'a rappelé le sommet de Zagreb, lui permettrait de progresser considérablement dans ses efforts visant à se rapprocher de l'Union.

It has called upon the new government to implement the EU Road Map and thus, as recalled at the Zagreb Summit, take a major step in the efforts to move closer to the Union.


I. considérant que le gouvernement du Kenya a annoncé son intention de mettre en œuvre, dans le respect des dispositions de l'accord ADPIC actuellement en vigueur, une loi qui lui permettrait de se procurer des médicaments à bas prix capables de sauver des vies,

I. whereas the Kenyan Government has announced its intention to implement a law that would allow it to obtain cheap life-saving medicines, under the provisions of the current TRIPS Agreement,


I. considérant que le gouvernement du Kenya a annoncé son intention de mettre en œuvre, dans le respect des dispositions de l'accord TRIPS actuellement en vigueur, une loi qui lui permettrait de se procurer des médicaments à bas prix capables de sauver des vies,

I. whereas the Kenyan Government has announced its intention to implement a law that would allow it to obtain cheap life-saving medicines, under the provisions of the current TRIPS Agreement,


Parallèlement, le secteur européen de la construction navale a rassemblé des éléments de preuve qui lui permettrait de déposer une plainte au titre du règlement sur les obstacles au commerce, ce qu'il s'est récemment déclaré prêt à faire si le gouvernement coréen venait à manquer aux obligations qui lui incombent en vertu du protocole d'accord précité.

In parallel, the EU industry has compiled evidence which could lead to a complaint under the EU Trade Barriers Regulation and industry has recently announced its readiness to file such a complaint should the Korean Government fail to implement the above Agreed Minutes satisfactorily.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement lui permettrait ->

Date index: 2021-12-24
w