Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation dans la région savent combien » (Français → Anglais) :

Les membres de votre conseil qui connaissent la situation des employés, qui savent combien chacun est payé dans chaque secteur et qui clament qu'il serait utile d'augmenter le salaire minimum de 10 p. 100 sont les mêmes personnes que celles qui seraient prêtes à s'accorder elles-mêmes un salaire cent fois plus élevé que celui de leurs employés.

The people in your organization who are informed about employees and what they are being paid in each sector, who say that it would be helpful if the minimum wage were raised by 10 per cent, are those same people who would be willing to give themselves a salary 100 times that of the salary of their employees.


Les personnes qui vivent dans les régions rurales du Canada savent combien il peut être difficile de trouver des services et d'y avoir accès, qu'il s'agisse de services destinés aux enfants, aux familles, aux jeunes, aux adultes ou aux personnes âgées.

Those who live in rural Canada know how difficult it can be to find and access services, whether it is for children, families, youth, adults or seniors.


Les autorités locales et régionales sont celles qui connaissent le mieux la situation sur le terrain, qui savent combien d’investissements dans la création d’emplois sont nécessaires, et quelles sont les mesures les plus appropriées pour promouvoir l’emploi dans leurs régions.

Local and regional authorities are the ones that know best what the situation is like on the ground, how much investment in job creation they need, and what the most suitable measures are to promote employment in their regions.


– (EN) Madame la Présidente, Parme est connue pour son jambon et la région Champagne pour son champagne, mais je me demande combien de mes collègues ici présents savent que le Yorkshire est connu pour sa rhubarbe.

– Madam President, Parma is famous for its ham and the Champagne region for its champagne, but I wonder how many colleagues here realise that Yorkshire is famous for its rhubarb.


Les maçons de Lettonie et de quelques autres nouveaux États membres, et peut-être maintenant aussi les chauffeurs, savent combien il est «facile» d’exercer leurs activités dans une telle situation, si nous n’essayons pas de contrebalancer les intérêts quand nous procéderons au vote sur cette législation.

Builders in Latvia and a few other new Member States, and perhaps now also hauliers, know how ‘easy’ it is to operate in such a situation, if we do not try to balance out interests when we vote for this legislation.


Je sais que les gens de ma région savent combien il est difficile de faire face à un gouvernement fédéral qui veut s'accaparer leurs ressources, vraiment, comme nous en avons été témoins en Alberta auparavant.

I know that people in my part of the world understand how difficult it is to face a federal government that is intent upon raiding their resources, really, in a way that we have seen in Alberta before and that occurs as a matter of fact today in Newfoundland and Labrador and Nova Scotia.


M. John Maloney (Welland, Lib.): Monsieur le Président, les électeurs et les industries de ma circonscription, Welland, dans la région du Niagara, savent combien il est essentiel que notre frontière avec les États-Unis demeure réellement ouverte à la circulation des biens et aux échanges commerciaux.

Mr. John Maloney (Welland, Lib.): Mr. Speaker, constituents and industries in my riding of Welland in the Niagara region know how critical it is that our border with the U.S. remains open to the efficient flow of goods and commerce.


Ceux qui se sont engagés depuis des années pour la paix en Europe du Sud-Est et qui connaissent la situation dans la région savent combien la lutte contre les dirigeants autoritaires et la tyrannie a été difficile dans la plupart de ces pays et l'est encore en partie.

Those who have fought for peace in south-eastern Europe for years now and who are familiar with the situation in the region, know how difficult the fight against authoritarian rulers and tyrants in most of these countries was and, in places, still is.


Agnes Schierhuber et moi-même, qui venons des régions touchées de la Basse-Autriche, représentons tous ceux qui savent ce qui s’est passé et combien la politique, par une réaction rapide, par la fixation d’échéances concrètes, peut redonner espoir.

Agnes Schierhuber and I are from an affected region in Lower Austria and represent many who know how much damage was done and how much hope has been kindled by the policy of acting speedily and naming specific dates.


Elles savent d'expérience combien il est facile d'invoquer une situation financière difficile pour ignorer leurs attentes.

They know from experience how easy it is to cite financial difficulties as an excuse to ignore their needs and expectations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation dans la région savent combien ->

Date index: 2024-03-08
w