Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signes indiquant notamment » (Français → Anglais) :

le nombre et l'identité des animaux présentant des signes de toxicité, et une description des signes de toxicité observés indiquant notamment la date et l'heure de l'apparition, la durée et la sévérité des effets toxiques, et

the number and identity of animals showing signs of toxicity, and a description of the signs of toxicity observed, including time of onset, duration, and severity of any toxic effects, and


J'ai déjà indiqué aujourd'hui que, par exemple, il y a des signes encourageants dans différents domaines, notamment dans celui de la reddition des comptes.

I have already indicated today that, for instance, there are some encouraging signs in different areas, particularly on the accountability front.


Ceci représente un développement très positif pour le marché unique, notamment dans le contexte actuel ou certains signes semblent indiquer une certaine renationalisation ou désintégration du secteur financier européen à cause de la crise financière.

This is a real step forward for the single market, especially in the current context where certain signs seem to point towards the partial renationalisation or disintegration of the European financial sector because of the financial crisis.


le décompte des frais de mission, signé par le chargé de mission et par l’autorité hiérarchique qui a reçu délégation, indiquant notamment le lieu de la mission, la date et l’heure des départs et arrivées au lieu de la mission, les frais de transport, les frais de séjour, les autres frais dûment autorisés, sur production de pièces justificatives; »

the statement of mission expenses, signed by the member of staff on mission and by the administrative superior to whom the appropriate powers have been delegated, and showing, in particular, the place of mission, the dates and times of departure and arrival at the place of mission, travel expenses, subsistence expenses, and other expenses duly authorised on production of supporting documents’.


Sans préjudice de la transposition formelle, certains signes indiquent que des difficultés pratiques se sont fait jour à plusieurs reprises dans certains États membres (EE, EL, NL, PL), notamment lorsque les victimes n’ont pas été identifiées de manière satisfaisante.

Notwithstanding the formal transposition, there are indications that practical difficulties have arisen on certain occasions in some Member States (EE, EL, NL, PL), in particular where victims were not identified satisfactorily.


Les titulaires de droits doivent être encouragés à utiliser des signes indiquant notamment, outre les informations visées ci-dessus, leur autorisation lorsque des oeuvres ou d'autres objets protégés sont distribués sur les réseaux.

Rightholders should be encouraged to use markings indicating, in addition to the information referred to above, inter alia their authorisation when putting works or other subject-matter on networks.


Les titulaires de droits doivent être encouragés à utiliser des signes indiquant notamment, outre les informations visées ci-dessus, leur autorisation lorsque des oeuvres ou d'autres objets protégés sont distribués sur les réseaux.

Rightholders should be encouraged to use markings indicating, in addition to the information referred to above, inter alia their authorisation when putting works or other subject-matter on networks.


Le commissaire Patten a indiqué que «l'ouverture d'une délégation à Sanaa est le signe manifeste du souci de la Commission de conférer un nouvel élan aux relations CE-Yémen et, notamment, au dialogue politique.

Commissioner Patten declared: "The opening of a delegation in Sana'a is a clear sign of the Commission's commitment to give a new impetus to EC-Yemen relations, including political dialogue.


Elles pensaient que les traité ancestraux qui étaient signés, notamment la représentation de la barque en écorce et du bateau sur un même cours d'eau, pouvaient indiquer, sur une base intemporelle, ce que nous avions comme relation, c'est-à-dire une relation entre deux peuples indépendants qui longent le même fleuve mais qui, en même temps, décident eux-mêmes, de façon tout à fait indépendante et souveraine, de ce qu'ils veulent.

They believed that the Aboriginal treaties that were signed, particularly the representation of the birch bark canoe and the boat travelling on the same body of water, would be a timeless indication of what the nature of our relationship should be a relationship between two independent peoples living by the same river but at the same time able to make their own independent and sovereign decisions about what they want.


S'exprimant à l'occasion de la cérémonie de signature à laquelle ont assisté plusieurs ministres portugais ainsi que des dirigeants des deux entreprises, M. Millan a notamment indiqué : "Je suis heureux que la Commission ait approuvé cet important investissement qui est signé aujourd'hui et va bénéficier d'une aide communautaire significative, en particulier du Fonds européen de développement régional.

Speaking at the signing ceremony, which was attended by several Portuguese Ministers and top executives from both companies, Mr Millan said: "I am very pleased that the Commission cleared this major investment which is being signed today and is going to receive significant Community aid, in particular from the European Regional Development Fund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signes indiquant notamment ->

Date index: 2023-02-24
w