Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signature officielle permettez-moi » (Français → Anglais) :

Avant de passer à la routine officielle, permettez-moi de vous demander si certains d'entre vous souhaitent proposer des amendements à ce projet de loi.

Before the formal routine, let me ask if there are senators who wish to propose amendments to this bill.


Pour la signature officielle, permettez-moi d’accueillir la ministre Győri et Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission européenne, et nos collègues Diana Wallis, vice-présidente du Parlement européen qui faisait partie de l’équipe de négociation, la vice-présidente Isabelle Durant, et le vice-président Rainer Wieland ainsi que Carlo Casini, président de la commission des affaires constitutionnelles et également rapporteur.

For the official signing, I should like to welcome Minister Győri and Maroš Šefčovič, Vice-President of the European Commission, and our colleagues Diana Wallis, Vice-President of the European Parliament, who was in the negotiator’s team, Vice-President Isabelle Durant, Vice-President Rainer Wieland and Carlo Casini, Chair of the Committee on Constitutional Affairs and also the rapporteur.


Avant de passer à l'ordre du jour officiel, permettez-moi de présenter notre nouveau greffier, M. Leif-Erik Aune.

Before we move to our formal agenda, let me introduce our new clerk, Mr. Leif-Erik Aune.


L'initiative sera enregistrée officiellement le 25 janvier. Cet enregistrement marquera le début d'un processus de douze mois au cours duquel les signatures en faveur de la proposition d'ICE seront collectées par ses organisateurs.

The initiative will be formally registered on 25 January, This registration will start a one-year process of collection of signatures in support of the proposed ECI by its organisers.


En ce qui concerne nos obligations en matière de langues officielles, permettez-moi tout d'abord de dire que le SCC souscrit tout a fait à l'engagement visant à faire en sorte que la fonction publique promeuve la dualité linguistique du Canada — à l'échelle nationale et dans les 200 points de service ou presque que le SCC compte dans tout le pays.

In relation to our official languages obligations, let me state from the outset that CSC is fully committed to having a public service that promotes Canada's linguistic duality, both nationally and at its nearly 200 points of service across the country.


Chers collègues, permettez-moi de vous présenter en quelques mots notre signature du paquet de surveillance financière.

– Colleagues, let me introduce, in a few words, our Lex signing of the Financial Supervisory Package.


Avant de passer à la signature du budget, permettez-moi de souligner que le budget que nous venons d’adopter pour 2006 représente, en termes de crédits d’engagement, 1,09 % du produit intérieur brut des 25 pays de l’Union.

Before moving on to the signature of the budget, please allow me to point out that the budget that we have just approved for 2006, in terms of commitment appropriations, represents 1.09% of gross domestic product for the 25 countries of the Union.


Permettez-moi toutefois une remarque sur un seul point préoccupant: en tant que locuteur catalan, j’ai parfaitement conscience qu’il existe en Europe des langues parlées par des millions de citoyens, mais qui ne sont pas perçues comme des langues minoritaires et régionales et qui - en dépit de leur statut de langue officielle au sein de leur région autonome - ne sont pas les langues officielles d’un État et n’ont donc pas de statut officiel dans l’Union européenne.

Allow me to comment, however, on a single area of concern: as a Catalan speaker, I am aware of the existence in Europe of languages spoken by millions of people which are not thought of as being minority languages or regional languages and which – despite having official status within their autonomous region – are not state languages and are therefore not languages with official status in the European Union.


- Permettez-moi de remercier officiellement le président espagnol en exercice du Conseil, M. Ramón de Miguel, d'avoir assisté à ce débat toute l'après-midi.

– I should just like to place on record our gratitude to the Spanish President-in-Office of the Council, Mr Ramón de Miguel, for being here for the entire afternoon to listen to this debate.


Graham Fraser, commissaire, Commissariat aux langues officielles : Permettez-moi d'emblée d'exprimer mon regret de ne pouvoir être avec vous en personne, puisque je me trouve à Stockholm, où je m'étais déjà engagé à participer à la conférence de l'Institut international du protecteur du citoyen.

Graham Fraser, Commissioner, Office of the Commissioner of Official Languages: I would like to start off by expressing my regret for not being able to appear in person, as I am currently in Stockholm for a prior commitment at the conference of the International Ombudsman Institute.


w