Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jour officiel permettez-moi " (Frans → Engels) :

Avant de passer à la routine officielle, permettez-moi de vous demander si certains d'entre vous souhaitent proposer des amendements à ce projet de loi.

Before the formal routine, let me ask if there are senators who wish to propose amendments to this bill.


Pour que je puisse mieux vous informer des initiatives prises par l'APECA pour la mise en oeuvre de l'article 41 de la Loi sur les langues officielles, permettez-moi d'expliquer le mandat de notre organisme ainsi que notre vision relative à cette disposition.

In order to better inform you on the initiatives taken by ACOA in implementing Section 41 of the Official Languages Act, I would like to set out our organization's mandate along with our vision in respect of this provision.


Avant de passer à l'ordre du jour officiel, permettez-moi de présenter notre nouveau greffier, M. Leif-Erik Aune.

Before we move to our formal agenda, let me introduce our new clerk, Mr. Leif-Erik Aune.


Pour la signature officielle, permettez-moi d’accueillir la ministre Győri et Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission européenne, et nos collègues Diana Wallis, vice-présidente du Parlement européen qui faisait partie de l’équipe de négociation, la vice-présidente Isabelle Durant, et le vice-président Rainer Wieland ainsi que Carlo Casini, président de la commission des affaires constitutionnelles et également rapporteur.

For the official signing, I should like to welcome Minister Győri and Maroš Šefčovič, Vice-President of the European Commission, and our colleagues Diana Wallis, Vice-President of the European Parliament, who was in the negotiator’s team, Vice-President Isabelle Durant, Vice-President Rainer Wieland and Carlo Casini, Chair of the Committee on Constitutional Affairs and also the rapporteur.


En ce qui concerne nos obligations en matière de langues officielles, permettez-moi tout d'abord de dire que le SCC souscrit tout a fait à l'engagement visant à faire en sorte que la fonction publique promeuve la dualité linguistique du Canada — à l'échelle nationale et dans les 200 points de service ou presque que le SCC compte dans tout le pays.

In relation to our official languages obligations, let me state from the outset that CSC is fully committed to having a public service that promotes Canada's linguistic duality, both nationally and at its nearly 200 points of service across the country.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, permettez-moi tout d'abord d'adresser mes compliments aux rapporteurs, les députés Färm et Stenmarck, pour le travail qu'ils ont accompli à ce jour.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to start by congratulating the rapporteurs, Mr Färm and Mr Stenmarck, on their work thus far.


- Permettez-moi de remercier officiellement le président espagnol en exercice du Conseil, M. Ramón de Miguel, d'avoir assisté à ce débat toute l'après-midi.

– I should just like to place on record our gratitude to the Spanish President-in-Office of the Council, Mr Ramón de Miguel, for being here for the entire afternoon to listen to this debate.


- Permettez-moi de rappeler une nouvelle fois à tous mes collègues parlementaires que, quel que soit leur point de vue sur cette question, elle est à l'ordre du jour de la séance du jeudi, et que ce sera le moment approprié pour en débattre.

– Let me remind colleagues again that, whatever their point of view on this matter, it is on the agenda for Thursday and that is the appropriate place to debate it.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'abord de dire que je suis très heureux que mon intervention de ce jour ait été appelée sous votre présidence ; en effet, je me réjouis beaucoup que vous fassiez partie de la nouvelle présidence du Parlement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me start by saying that I am very glad that it is under your presidency that I have been called to speak, as I rejoice to see you in Parliament's new bureau.


Graham Fraser, commissaire, Commissariat aux langues officielles : Permettez-moi d'emblée d'exprimer mon regret de ne pouvoir être avec vous en personne, puisque je me trouve à Stockholm, où je m'étais déjà engagé à participer à la conférence de l'Institut international du protecteur du citoyen.

Graham Fraser, Commissioner, Office of the Commissioner of Official Languages: I would like to start off by expressing my regret for not being able to appear in person, as I am currently in Stockholm for a prior commitment at the conference of the International Ombudsman Institute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour officiel permettez-moi ->

Date index: 2024-12-30
w