Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement réitérer notre " (Frans → Engels) :

On l'a fait pour l'Accord de libre-échange et l'ALENA, dans le contexte de notre Accord avec le Chili, on en voit la mise sur pied dans le contexte de l'OMC et j'espère que ce sera non seulement réitéré, mais renforcé, dans le contexte de la ZLEA.

It was done in the context of the FTAA and the NAFTA, it was done in the context of the agreement we have with Chile, it was started in the context of the WTO, and I hope it will be not only reiterated but reinforced in the context of an FTAA.


Lorsqu'il s'agit dans notre cas non plus seulement de parler des intérêts du Québec et de les défendre, mais aussi de promouvoir le projet qui justifie notre présence dans cette Chambre des communes, à nous les députés du Bloc québécois, lorsqu'il s'agit de parler de souveraineté, je voudrais tout simplement réitérer ici de façon solennelle, le faire pour les nations autochtones du Québec—elles sont 11—, que le gouvernement du Québec s'est engagé bien avant d'autres gouvernements à reconnaître ...[+++]

We are here not only to discuss and to protect the interests of Quebec, but also to promote the sovereignty project, which is the reason for the presence of Bloc Quebecois members in this house. I simply want to solemnly reiterate to Quebec's 11 aboriginal nations, that the Quebec government pledged long before other governments to recognize aboriginal nations.


Il est vrai que notre comité a seulement le pouvoir de suggestion, mais en ma qualité de membre du Comité de la défense depuis deux ou trois ans, je peux vous dire qu'avant les dernières élections, le ministre Doug Young avait demandé à notre comité de faire cette étude et que l'actuel ministre de la Défense nationale, M. Eggleton, a réitéré cette demande.

It is true that our committee has only a power of suggestion, but as a member of the defence committee for the last two or three years, I can tell you that prior to the last election this study, done by SCONDVA, was asked for by Minister Doug Young, and it was also reiterated to us by the present Minister of National Defence, Mr. Eggleton.


Le ministre a dit—et je tiens à réitérer cela pour la gouverne du comité—que lorsque le projet de loi sur la Prestation aux Aînés sera présenté, ce sera l'occasion d'avoir à ce sujet des consultations publiques. D'ailleurs, on espère avoir un débat plus large sur les trois piliers sur lesquels repose notre régime de retraite, c'est-à-dire non seulement la Prestation aux Aînés, mais les régimes enregistrés d'épargne-retraite, les RE ...[+++]

The minister said—and I just want to reiterate for the benefit of the committee—that when the seniors' benefit legislation comes forward there will be ample opportunity for public consultation on that benefit and there will be an attempt to have a broader-based discussion of the three pillars involved in our retirement system, not only the seniors' benefit but also the RRSPs and registered pension plans, along with the Canada Pension Plan, because the debate needs to include all of those pillars since they are all part of our retirement income system.


Nous devons donc aussi réitérer notre requête à la Commission pour proposer et développer des politiques spécifiques afin d’élargir la politique européenne de voisinage aussi loin que possible à nos voisins insulaires dans l’Atlantique, proches du continent européen, dans la mesure où ils mettent non seulement l’accent sur notre proximité géographique, mais aussi sur notre affinité historique et culturelle et sur l’intérêt commun de sécurité mutuelle.

We must also therefore reiterate our request to the Commission to propose and to develop specific policies to expand the European Neighbourhood Policy as far as possible to our island neighbours in the Atlantic, close to the European continent, insofar as they highlight not only our geographic proximity but also our cultural and historic affinity and the common interest of mutual security.


N’étant cependant pas en mesure de l’imposer, nous pouvons seulement réitérer ce message, le faire nôtre et tenter réellement d’obtenir un bon résultat, en souhaitant tous être présents et contribuer à atteindre ce grand et important objectif qu’est la Constitution européenne.

Since we, ourselves, are not, however, able to impose it, we can only take the message on board, make it our own and genuinely try to achieve a good result, in the hope that we will all be able to be present and to contribute to the achievement of this major, important objective that is the European Constitution.


Elle reflète notre engagement, non seulement pour le continent africain ravagé - peut-être le seul continent à avoir régressé ces dernières années dans bon nombre d’indicateurs clés, très clairement mis en évidence dans le rapport de la commission sur l’Afrique de notre Premier ministre -, mais aussi pour apporter un soutien à d’autres pays qui cherchent à atteindre les objectifs du millénaire pour le développement, réitérés en septembre lors d ...[+++]

It reflects our commitment, not just to the blighted continent of Africa – perhaps the only continent in recent years to have moved backwards on many of the key indicators that were so graphically highlighted in our own Prime Minister’s Commission for Africa report – but also to supporting other countries as they seek to meet the Millennium Development Goals, which were reiterated in September at the Millennium Review Summit in New York.


En dehors de cela, je ne peux que réitérer les propos avec lesquels j’ai commencé ma réponse, à savoir, comme l’a dit clairement notre Premier ministre dans ses remarques devant ce Parlement aujourd’hui, que nous nous efforçons sérieusement de tenter et de parvenir à un accord sur les futures perspectives financières, non seulement parce qu’il serait considéré d’une certaine manière comme une réussite pour la présidence britannique ...[+++]

Beyond that, I can simply reiterate the point with which I began my answer, which is to say that, as our own Prime Minister has made clear in the course of his remarks to this Parliament today, we are earnest in our endeavour to try and reach agreement on the future Financial Perspective, not simply because it would be somehow judged to be a success for the British Presidency or in the interests of one Member State, but because it would be in the interests of all Member States of the European Union to have a budget that reflects the m ...[+++]


Elles comptent pour tous les citoyens du monde et notre groupe réitère avec insistance ses demandes concernant l’État de droit et notre requête que le gouvernement chinois commue rapidement non seulement la peine de mort prononcée contre Tenzin Delek Rinpoché, mais aussi toutes celles infligées à d’autres individus en Chine.

They matter to everyone throughout the world, and so our group emphatically reiterates its demand for the rule of law, and our demand that the Chinese Government promptly commute the death sentence passed on Tenzin Deleg Rinpoche, and not only the sentence passed on him, but also the sentences passed on all those others in China upon whom the death penalty has been imposed.


Mme Margles : Sénateur, je peux seulement réitérer notre engagement absolu envers la prestation de services de livraison dans le milieu rural et les bureaux de poste ruraux du Canada.

Ms. Margles: Senator, I can only restate our absolute commitment to delivery in rural Canada and to rural post offices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement réitérer notre ->

Date index: 2023-08-26
w