Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi réitérer notre » (Français → Anglais) :

Je voudrais aussi réitérer notre promesse de tenir le Parlement pleinement informé.

I would also like to repeat our pledge that we will keep Parliament fully informed.


En outre, nous devons aussi, réitérer notre refus de signer un accord de stabilisation et d’association avec la Serbie tant qu’elle n’aura pas livré ses criminels de guerre à la CPI.

We should also, moreover, reiterate our refusal to sign a stabilisation and association agreement with Serbia before the delivery of its war criminals to the ICC.


Nous devons donc aussi réitérer notre requête à la Commission pour proposer et développer des politiques spécifiques afin d’élargir la politique européenne de voisinage aussi loin que possible à nos voisins insulaires dans l’Atlantique, proches du continent européen, dans la mesure où ils mettent non seulement l’accent sur notre proximité géographique, mais aussi sur notre affinité historique et culturelle et sur l’intérêt commun de sécurité mutuelle.

We must also therefore reiterate our request to the Commission to propose and to develop specific policies to expand the European Neighbourhood Policy as far as possible to our island neighbours in the Atlantic, close to the European continent, insofar as they highlight not only our geographic proximity but also our cultural and historic affinity and the common interest of mutual security.


Nous avons aussi réitéré notre soutien à l'égard du Programme pour la prévention de la violence familiale chez les Premières nations.

We have also renewed our support for the family violence prevention program for first nations.


Je voudrais aussi réitérer notre préoccupation face au refus de l'Iran de reprendre le dialogue bilatéral sur les droits de l’homme que le pays avait suspendu en 2004, un dialogue dont l'Union européenne continue à demander la relance.

I would also like to reiterate our concern about Iran’s refusal to resume the bilateral dialogue on human rights it suspended in 2004, which the European Union continues to ask for.


Nous estimons donc que le fait que cette question soit traitée par l’Agence européenne des droits de l’homme adresserait le message approprié. Nous souhaitons aussi réitérer notre approbation du fait que les questions d’égalité soient considérées comme une tâche importante pour l’Agence, comme il est dit dans la résolution du Parlement européen du 26 mai 2006 sur le rapport Gal.

We therefore believe that having this matter handled by the planned European Human Rights Agency would send the right message and wish to reiterate our agreement to issues of gender equality being seen as an important task for the Agency, as stated in the European Parliament's resolution of 26 May 2006 on the Kinga Gal report.


Tout en réitérant notre confiance et notre admiration pour la fonction publique fédérale, tout en disant qu'elle a besoin du projet de loi C-11 pour permettre aux fonctionnaires de divulguer des actes de dénonciations, nous ne voudrions pas aller aussi loin que le président du Conseil du Trésor sur son site Internet en disant qu'étant le président du Conseil du Trésor du plus meilleur pays du monde, il voulait avoir la plus meilleure fonction publique du monde.

While we reaffirm our confidence in and our admiration for the federal public service and while we say that it needs Bill C-11 to allow public servants to disclose possible acts of wrongdoing, we would not want to go as far as the President of the Treasury Board, who said on his website that, being the President of the Treasury Board of the very best country in the world, he wanted to have the best public service in the world.


En plus de faire le bilan des principales réalisations de notre gouvernement et de réitérer notre volonté de respecter nos engagements du livre rouge, le premier ministre a aussi soulevé la question de l'unité nationale.

Not only did he highlight our government's main achievements and reiterate our commitment to our red book promises, but he also raised the issue of national unity.


J'aimerais aussi réitérer notre confiance dans la surveillance réglementaire offerte par l'Office Canada-Terre-Neuve-et-Labrador des hydrocarbures extracôtiers en ce qui a trait au forage en eau profonde et la nécessité de continuer à chercher du pétrole en eau profonde.

I also want to reiterate my confidence in the regulatory oversight provided by the Canada-Newfoundland and Labrador Offshore Petroleum Board with respect to deepwater drilling and the need to continue exploring for petroleum in deeper waters.


À quelques jours de la célébration du 50e anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le Bloc québécois tient à réitérer à nouveau son soutien aux Nations unies et à son haut-commissaire des droits de l'homme dans leur combat, qui est aussi le nôtre, pour la liberté et la dignité des enfants, des femmes et des hommes de notre planète.

With the 50th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights just days away, the Bloc Quebecois reiterates its support for the United Nations and for the High Commissioner for Human Rights in their fight, which is also our fight, for the freedom and dignity of the children, women and men of our planet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi réitérer notre ->

Date index: 2023-03-04
w