Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seul problème auquel la saskatchewan était confronté » (Français → Anglais) :

Cependant, ce n'était pas là le seul problème auquel la Saskatchewan était confronté.

However, that was not the only problem that Saskatchewan has faced.


Le seul problème auquel nous avons été confrontés par le passé est lié à l’interprétation de la Loi sur le vérificateur général. En effet, nous ne pouvons pas simplement répondre aux questions d’un comité; nous devons présenter un rapport au Parlement et il y a une limite au nombre de rapports que nous pouvons présenter.

The only issue we have had in the past is in the interpretation of our act, in that we can't simply respond to a committee; we have to table a report in Parliament, and we are limited in the number of reports we can table.


Il a dit que le seul problème auquel le ministère était confronté était que, lorsque les navires s'approchent des côtes, ils doivent donner un avis de 24 heures afin que nous puissions les suivre pour voir où ils se dirigent, surveiller leurs déplacements, éviter des collisions, etc.

He said the one problem that they had was when boats approached our shore, they were always required to give us 24 hour notice so they then could track them to see where they would go, watch their progress, ensure collisions were avoided, et cetera.


Chose formidable, nous sommes rarement en désaccord sur des questions relatives à la culture et à l’éducation; la seule chose, c’est que nous n’avons pas d’argent, un problème auquel nous sommes tous confrontés. Je me réjouis donc que nous ayons pu élaborer la Charte de la mobilité dans le cadre du nouveau programme d’apprentissage tout au long de la vie et que nous discutions par ailleurs aujourd’hui des compétences clés, qui ne ...[+++]

We very rarely disagree about culture and education, and that is terrific; the only thing is that we have no money, and that is a problem that we all have to deal with, so I am glad that we have been able to roll out the mobility charter as part of the new lifelong learning programme and are, today, discussing the key competences, which – since this is an area in which we have no power – can be seen only as recommendations.


Aussi pouvons-nous – et devons-nous – tenir compte de la dimension diplomatique mais, à défaut de nous souvenir qu’au Moyen-Orient aujourd’hui, comme en Europe dans les années 1937, 1938 et 1939, le problème auquel nous sommes confrontés est, d’une part, une politique d’assassinats et, d’autre part, la réalité politique de victimes au nom de la liberté, voire d’ennemis, je ne crois pas que nous puissions trouver la bonne direction, une ...[+++]

We therefore can – and must – certainly pay attention to the diplomatic dimension, but unless we remember that in today’s Middle East, as in Europe in 1937, 1938 and 1939, what is being faced is on the one hand an assassination policy and on the other the political reality of victims in the name of freedom, even of enemies, I do not believe we can find the right direction, a direction that can only be given by Europe if it remembers that it was itself delivered from having to renounce national sovereignties, for which reason we have not had wars in Europe in recent years, except in Yugoslavia and elsewhere.


Tel était le problème auquel le comité était confronté.

That was the dilemma that faced the committee.


J’estime que la plupart des consommateurs européens seraient vraiment choqués de se rendre compte qu’il n’existe pas encore de législation luttant contre l’exploitation clandestine des forêts, et je soupçonne que toutes les personnes qui ont conclu, en réponse à la propre consultation de la Commission, que la législation était le seul moyen de combattre ce problème ne considéreraient pas les propositions spécifiques de la Commission, le seul système de la diligence raisonnable, comme suffisantes pour pouvoir aborder les ...[+++]

I think most European consumers would be genuinely shocked to realise that the EU does not already have in place legislation against illegal logging, and I suspect that all those who concluded, in response to the Commission’s own consultation, that legislation was the only way to really address the problem would not see the particular proposals by the Commission, the due-diligence system on its own, as sufficient to be able to address the problems that we face.


Le problème auquel je suis à présent confronté - et je suis sûr que je ne suis pas le seul - est le suivant: mon état est reconnu ici en Irlande, mais dès que je franchis la frontière au nord, vers le Royaume-Uni, d’autres critères prévalent pour être enregistré en tant qu’aveugle, et je suis amené à croire que c’est le cas dans tous les autres État européens.

The problem that I – and I am sure many others like me – now face is this: my registration is accepted here in Ireland, but once I cross the border to the north, to the UK, different criteria are needed to be registered as blind, and I am led to believe that this is the case in every other European state.


La stratégie pour l’Afrique que propose la Commission et l’effort que propose la présidence britannique pourraient répondre à la nécessité de réagir face à une question où la seule chose qui est claire est que nous sommes confrontés à un problème européen auquel la seule réponse est la dimension européenne elle-même, celle de l’Union, combinée à celle des États membres.

The strategy for Africa proposed by the Commission and the effort proposed by the British Presidency could respond to the need to react in the face of an issue about which the only clear thing is that we are facing a European problem for which that very European dimension is the only solution, the Union dimension, combined with that of the Member States.


Je peux comprendre le problème auquel le gouvernement était confronté, au sujet de la possibilité de créer un précédent qui nous ferait remonter jusqu'à 1930.

I can understand the problem that the government had about the potential for creating a precedent that would push them all the way back to 1930.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seul problème auquel la saskatchewan était confronté ->

Date index: 2023-06-02
w