Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront notre confiance » (Français → Anglais) :

Mais dans la mesure où les Canadiens peuvent avoir confiance en leur gouvernement et qu'ils savent qu'il a la situation bien en main, qu'il déploie tous les efforts nécessaires et qu'il sait quoi faire, ils seront amplement rassurés et regagneront confiance au sujet de leur sécurité personnelle, de la santé de leur économie et de la sécurité de notre pays dans son ensemble.

But to the extent Canadians can have confidence in their government to be on top of the issue, working on it and knowing what to do, it will help enormously in terms of reassuring them with respect to the degree of confidence they can have about personal security and safety, about the health of their economy, and about the safety of our country as a whole.


Le Conseil entend-il exposer les mesures qui seront prises au niveau européen afin d’accroître notre confiance en l’euro?

Will the Council outline what steps will be taken at European level to increase confidence in our currency?


Plus votre attitude envers les citoyens européens et leur Parlement sera arrogante, plus grandes seront notre confiance, notre détermination ainsi que la rage de l’opinion publique.

The more arrogant your attitude to the citizens of Europe and to their Parliament becomes, the greater our confidence and determination, and all the greater the rage of the public.


Notre confiance en nos concitoyens, notre engagement envers la vérité et notre dévouement à formuler les propositions que le Parlement approuvera aujourd’hui seront notre meilleur héritage.

Nevertheless, our confidence in our men and women, our commitment to the truth and our dedication to making the proposals that Parliament will approve today a reality will be our best legacy.


- (EN) Monsieur le Président, les douze prochains mois seront d'une importance capitale pour l'Europe et notre efficacité future, notre place dans le monde, la confiance de nos citoyens dans notre capacité à répondre à leurs attentes.

− Mr President, the next 12 months will be of vital importance to Europe for our future effectiveness, for our place in the world, for the confidence of our citizens in our ability to meet their expectations.


Notre confiance dans la nouvelle Commission nous pousse toutefois à espérer que ces rapports seront transmis d’ici à la date requise du 30 juin 2006, précisément dans le but - et dans l’espoir - de promouvoir une pleine coopération entre le Parlement européen et la Commission.

Our confidence in the new Commission, however, leads us to hope that these reports will be forwarded by the requested date of 30 June 2006, precisely for the purpose – and in the hope – of promoting full cooperation between the European Parliament and the Commission.


2) appuie fermement les militaires canadiens, le personnel déployé dans le cadre d’un programme d’échange avec les États-Unis et les autres militaires des groupes escortant les navires britanniques et américains, et leur témoigne notre confiance et notre espoir qu’ils seront de retour au pays en toute sécurité;

(2) express its unequivocal support for the Canadian service men and women, and other personnel serving in an exchange program with the United States and for those service men and women performing escort duties for British and United States’ ships, our full confidence in them and the hope that all will return safely to their homes;


Le fait que les cellules souches adultes se soient développées naturellement et non par voie scientifique devrait grandement accroître notre confiance que les cellules produites seront normales.

The fact that adult stem cell development has been directed by nature rather than by scientists should greatly increase our confidence in the normalcy of the cells being generated.


2) appuie fermement les militaires canadiens, le personnel déployé dans le cadre d’un programme d’échange avec les États-Unis et les autres militaires des groupes escortant les navires britanniques et américains, et leur témoigne notre confiance et notre espoir qu’ils seront de retour au pays en toute sécurité;

(2) Express its unequivocal support for the Canadian servicemen and women, and other personnel serving in an exchange program with the United States and for those servicemen and women performing escort duties for British and United States ships, our full confidence in them and the hope that all will return safely to their homes;


Ces tâches et ces fonctions seront exécutées par un cabinet réputé du secteur privé, lequel, me semble-t-il, mérite notre confiance normale.

It will be handled by a distinguished private sector firm in which, I presume, we can all have the normal trust and confidence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront notre confiance ->

Date index: 2024-08-16
w