Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serais donc curieux » (Français → Anglais) :

Malheureusement, le Canada n'y était pas, même pas en tant qu'observateur. Je serais donc manifestement curieux de savoir quel rôle le HCR a joué à cette réunion et de savoir ce qu'envisage de faire tout le groupe européen puisqu'il a décidé de se réunir et d'examiner le problème en tant que groupe.

Unfortunately, Canada wasn't even an observer, so I'd definitely be interested in hearing of what the UNHCR's involvement was in that meeting and what's going on with the whole European group in terms of the fact that they are getting together and are going to look at the problem as a group.


Je serai donc curieux de voir si, dans un avenir proche, lorsque certaines des idées que j’ai avancées, que j’évoque depuis pas mal de temps et qui sont accessibles à tous (des consultations à cet égard ont été organisées, les documents ont été publiés et tout le monde a entendu parler de ces propositions dans les domaines évoqués aujourd’hui) seront présentées au Parlement européen, tous les députés qui ont appelé si instamment à des évolutions dans le secteur au sens large iront jusqu’au bout de leur démarche lorsqu’il s’agira d’adopter des propositions concrètes et soutiendront ce qui leur sera présenté.

So I will be interested, when some of the ideas which I am bringing forward, which I have signalled for some time and which are now in the public domain (there has been consultation about it, the papers have been out and everybody knows some of these propositions in the areas which have been referred to) – when, in the next very short while, these propositions come before Members of the European Parliament – whether all the Members who spoke so heavily for some changes in the wider area, when it comes down to specifics, will follow through and support what is here.


Pour peut-être passer maintenant aux universités, monsieur Richard, il vous arrive donc de vous entretenir avec des étudiants à l'université, et je serais simplement curieux de savoir si, dans vos discussions, il y a eu des cas, dont vous pourriez nous parler, où vous avez pu aider de nouvelles recrues à comprendre simplement quels sont les problèmes et envisager des solutions nouvelles à ces problèmes.

Perhaps to go to the universities, Mr. Richard, you do have the opportunities then to address university students, and I'm just curious if in your discussions you're able to cite some instances where you've been able to help new recruits so that they understand just what the problems are and perhaps some new types of solutions to those problems.


Je serais donc curieux de savoir si, au sein de l’Union européenne, nous serions prêts à partager les vaccins qui sont déjà en notre possession avec les régions où un foyer apparaîtrait, et ce en vue de l’endiguer.

I would like to raise the question of whether we in the European Union would be prepared to share the vaccines we already have in our possession with regions where an outbreak occurs, in an effort to contain it.


Je serais donc curieux d’entendre comment les choses se profilent actuellement, et si des projets sensés d’autoroutes de la mer ont déjà été proposés et vous semblent mériter d’être soutenus.

I would therefore be interested to hear how things currently stand, and whether any sensible projects for motorways of the sea have already been proposed that you feel able to support.


Je serais donc très curieux de savoir comment vous avez réussi à converser avec lui, Monsieur le Président.

I would therefore be most interested to know how you managed to converse with him, Mr President.


Je serais donc curieux que vous me disiez ce que vous pensez de la santé financière de ces deux pays—en plus de ma première question, bien entendu.

So I would be curious as to your comment as to the fiscal soundness of both of those countries—in addition to the first question, of course.


Donc, si le nouveau gouvernement décide de remplacer ce programme, je serais très curieux de savoir quel genre de moyen d'évaluation il a utilisé pour modéliser le fait que le nouveau programme donnera de meilleurs résultats.

So if the new government comes in and replaces this program, I'd be very curious to see what kinds of evaluative tools they've used to model the fact that a new program will get better results.


Je serais donc tout simplement curieux de savoir de quelle façon vos organisations respectives assurent la gestion des données qu'elles possèdent.

So I'm just curious as to how your respective organizations do the data management.


Lorsqu'il affirme en effet - et je serais curieux de connaître la réponse de M. Monti à cet égard - que la connexion Internet ne relève pas par exemple du service universel, je pense que c'est parfaitement contradictoire avec les objectifs du Conseil européen de Lisbonne et qu'il faut donc, au contraire, avoir une vision extensive du service universel.

Indeed he states – and I would be curious to know Mr Monti’s response to this – that Internet connection does not, for example, come under the heading of universal service. I think that this runs quite counter to the objectives of the European Council in Lisbon, and that it is necessary, on the contrary, to have a comprehensive vision of universal service.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais donc curieux ->

Date index: 2023-12-16
w