Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est une autre question qui sera traitée séparément.

Vertaling van "sera traitée séparément " (Frans → Engels) :

C'est une autre question qui sera traitée séparément.

That is another issue that will be dealt with separately.


Mme Theresa Harvey: La définition sera traitée dans les dispositions réglementaires, mais le concept de véritable lien de filiation entre l'adopté et l'adoptant est un concept qui fait appel à une séparation permanente du parent biologique.

Ms. Theresa Harvey: The definition would be dealt with through regulatory provisions, but the concept of a genuine parent-child relationship is one that would require a permanent severance of the relationship with the biological parent.


La composante «précision», bien que conceptuellement pertinente, sera traitée séparément en tant que composante complémentaire, car elle concerne la qualité du point de vue de la saisie.

The component ‘accuracy’, though conceptually relevant, will be treated separately, as a side-component, as it is related to quality on the input side.


Il est scandaleux de ne pas faire la moindre mention à la situation des droits de l’homme en Turquie, et le fait d’affirmer que cette question sera traitée dans un rapport séparé n’efface en rien cet oubli.

It is a scandal that no mention whatever is made of the human rights situation in Turkey, and the assertion that it will be considered in a separate report does nothing to remedy that omission.


La proposition sera donc traitée séparément et fera ultérieurement l’objet d’un rapport.

This proposal is therefore being reserved for separate treatment in a subsequent report.


Commissaire Busquin, même si je sais que dans l’Union européenne, les droits de l’homme et les négociations commerciales sont traitées séparément, je voudrais avoir la garantie que la Commission portera fermement les préoccupations de cette Assemblée à l’attention du groupe de négociation à l’OMC qui sera présent la semaine prochaine.

Commissioner Busquin, although I understand that human rights and trade negotiations are usually handled separately in the European Union, I would ask the Commission to ensure that the concerns of this House are strongly brought to the attention of the Chinese WTO negotiators next week.


considérant que la proposition de la Commission relative à l'indemnité forfaitaire temporaire visée à l'article 4 bis de l'annexe VII du statut sera traitée séparément,

Whereas the Commission proposal concerning the temporary fixed allowance referred to in Article 4a of Annex VII to the Staff Regulations will be dealt with separately,


La proposition sera donc traitée séparément et fera ultérieurement l'objet d'un rapport.

This proposal is therefore being reserved for separate treatment in a subsequent report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera traitée séparément ->

Date index: 2023-09-18
w