Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est une autre question qui sera traitée séparément.

Traduction de «conceptuellement pertinente sera traitée séparément » (Français → Anglais) :

C'est une autre question qui sera traitée séparément.

That is another issue that will be dealt with separately.


La composante «précision», bien que conceptuellement pertinente, sera traitée séparément en tant que composante complémentaire, car elle concerne la qualité du point de vue de la saisie.

The component ‘accuracy’, though conceptually relevant, will be treated separately, as a side-component, as it is related to quality on the input side.


Mme Theresa Harvey: La définition sera traitée dans les dispositions réglementaires, mais le concept de véritable lien de filiation entre l'adopté et l'adoptant est un concept qui fait appel à une séparation permanente du parent biologique.

Ms. Theresa Harvey: The definition would be dealt with through regulatory provisions, but the concept of a genuine parent-child relationship is one that would require a permanent severance of the relationship with the biological parent.


Il est préférable de les séparer en deux catégories, pour éviter de mettre un frein aux avantages économiques, parce qu'on ne sait pas si l'information sera traduite ou non, car beaucoup de données ne sont pas pertinentes.

It is best to split them into two categories, so as not to impede the economic benefits, because it is not known whether the information will be translated or not, since a lot of data are not relevant.


Il est scandaleux de ne pas faire la moindre mention à la situation des droits de l’homme en Turquie, et le fait d’affirmer que cette question sera traitée dans un rapport séparé n’efface en rien cet oubli.

It is a scandal that no mention whatever is made of the human rights situation in Turkey, and the assertion that it will be considered in a separate report does nothing to remedy that omission.


La proposition sera donc traitée séparément et fera ultérieurement l’objet d’un rapport.

This proposal is therefore being reserved for separate treatment in a subsequent report.


Commissaire Busquin, même si je sais que dans l’Union européenne, les droits de l’homme et les négociations commerciales sont traitées séparément, je voudrais avoir la garantie que la Commission portera fermement les préoccupations de cette Assemblée à l’attention du groupe de négociation à l’OMC qui sera présent la semaine prochaine.

Commissioner Busquin, although I understand that human rights and trade negotiations are usually handled separately in the European Union, I would ask the Commission to ensure that the concerns of this House are strongly brought to the attention of the Chinese WTO negotiators next week.


(24) considérant que l'abolition des droits spéciaux et exclusifs sur le marché des télécommunications permettra à des entreprises bénéficiant de tels droits dans des secteurs autres que celui des télécommunications de prendre pied sur ce marché; que, afin de permettre le contrôle en vertu des règles pertinentes du traité, d'éventuelles subventions croisées abusives entre, d'une part, les domaines dans lesquels les fournisseurs de services ou d'infrastructures de télécommunications bénéficient de droits spéciaux ou exclusifs et, d'autre part, leurs activités sur le marché des télécommunications, les États membres de ...[+++]

(24) The abolition of special and exclusive rights in the telecommunications markets will allow undertakings enjoying special and exclusive rights in sectors other than telecommunications to enter the telecommunications markets. In order to allow for monitoring under the applicable rules of the Treaty of possible anti-competitive cross-subsidies between, on the one hand, areas for which providers of telecommunications services or telecommunications infrastructures enjoy special or exclusive rights and, on the other, their business as telecommunications providers, Member States should take the appropriate measures to achieve transparency as regards the use of resources from such protected activities to enter in the liberalized telecommunicat ...[+++]


considérant que la proposition de la Commission relative à l'indemnité forfaitaire temporaire visée à l'article 4 bis de l'annexe VII du statut sera traitée séparément,

Whereas the Commission proposal concerning the temporary fixed allowance referred to in Article 4a of Annex VII to the Staff Regulations will be dealt with separately,


La proposition sera donc traitée séparément et fera ultérieurement l'objet d'un rapport.

This proposal is therefore being reserved for separate treatment in a subsequent report.


w