Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semaine en russie nous montrent " (Frans → Engels) :

Les événements de cette semaine en Russie nous montrent encore une fois que les attentats suicides sont encore un fléau, et les victimes sont des gens de toutes confessions religieuses et de tous les horizons, des hommes, des femmes et des enfants innocents.

Events this week in Russia have again demonstrated that this kind of suicide bombing activity still plagues us. People of all faiths and backgrounds, innocent men, women and children, have become its victims.


Après avoir précisé que les estimations montrent que les taux actuels de chômage des jeunes représentent une charge pour la société de l’ordre de 2 milliards EUR chaque semaine, soit un peu plus de 1 % du PIB de l’EU-27, le commissaire a ajouté: «La tendance actuelle doit être stoppée, nous devons donner de l’espoir aux jeunes.

Underlining that estimates show that the burden on society of current youth unemployment levels is about €2bn each week, or just over 1% of EU-27 GDP, the Commissioner added: "The current trend cannot continue, we must give young people hope.


– (SV) Monsieur le Président, je crois que les événements auxquels nous avons pu assister cette semaine, tant au Conseil que dans les pays qui sont aux prises avec de très graves problèmes économiques, nous montrent une fois de plus pourquoi le paquet dont nous discutons maintenant est si important.

– (SV) Mr President, I believe that the events that we have been able to follow this week, both in the Council and in those countries that are wrestling with very serious economic problems, once again show us why the package we are now debating is so important.


Nous sommes souvent des partenaires proches pour appréhender des problèmes sur la scène internationale, par exemple, en tant que membres du Quartet pour le Proche-Orient – nous serons très probablement de nouveau à Berlin la semaine prochaine – mais, il est indispensable, comme l’a dit notre collègue, que la Russie entretiennent des relations politiques positives avec ses autres voisins; alors, il est vrai que nous sommes inquiets, les récentes actions de la Russie en Géo ...[+++]

We are often close partners with Russia in tackling international challenges, for example as members of the Middle East Quartet – most probably we will again be in Berlin next week – but we also need, as our colleague has said, to see a Russia that pursues a positive agenda with its other neighbours; so it is true that we are concerned that recent Russian moves in Georgia could undermine stability in the region.


Au cours de la dernière semaine, nous avons vécu deux succès importants, en Pologne et en République tchèque, qui montrent bien qu’il ne s’agit pas uniquement d’un marché, mais aussi d’un projet partagé de coexistence, et nous pensons que nous devrions nous en féliciter, alors que les appels à la méfiance sont si fréquents.

Over the last week we have had two significant successes in Poland and in the Czech Republic demonstrating that this is not just a market, but a shared project of coexistence, and we believe we should welcome it when so often distrust has been called for.


Là encore, cette allégation est totalement fausse: nous avons soulevé ce problème très récemment dans le cadre du comité de coopération UE-Russie et je m'y suis aussi employé personnellement auprès de M. Ivanov, il y a quelques semaines à Moscou, lors de la réunion ministérielle de la troïka de l'UE avec la Russie (17 octobre).

Again, this is completely wrong: we raised the issue most recently at the EU Russia Cooperation Committee and I raised it in Moscow with Mr Ivanov at the EU Troika Ministerial meeting with the Russians a few weeks ago (17 October).


Il en est de même - comme nous l’avons déjà dit - pour le troisième pilier, où nous avons déjà bien progressé, comme le montrent les réunions des ministres de la Justice et de l’Intérieur de Russie et de l’Union européenne, et pour le thème du respect des droits de l’homme.

Also, as we have already stated, within the third pillar, we have already made significant progress, by holding meetings between Russian and EU Ministers of Justice and Home Affairs and on the issue of respect for human rights.


Nous estimons que les décisions prises à Lisbonne en vue de créer l’économie la plus dynamique et la plus compétitive à l’horizon 2010 et que les événements qui se passeront à Barcelone à la fin de cette semaine montrent qu’il s’agit d’un domaine largement prioritaire, ce qui doit se refléter dans le budget pour 2003.

We believe that the decisions taken in Lisbon with a view to creating the world’s most competitive and dynamic economy by 2010, together with what will happen in this sphere in Barcelona at the end of the week, show that this is a high-priority area, and this must be reflected in the budget for 2003.


Je suis convaincu que nous ne pourrons y arriver qu'en coopérant aussi étroitement que possible avec le Parlement européen. Les réformes déjà introduites par la Commission et la décharge donnée cette semaine par le Parlement montrent que nous sommes sur la bonne voie".

I feel convinced that we can only achieve this in the closest possible cooperation with the European Parliament and the reforms already introduced by the Commission and the discharge granted this week by the Parliament shows that we are on the right way".


Mais nous pouvons encore faire mieux. Il y a une semaine à peine, au sommet UE/Russie, nous avons réaffirmé notre intention de continuer à tirer parti de l'accord de partenariat et de coopération (APC) afin de contribuer au développement des échanges et des investissements», a-t-il fait remarquer.

Only last week, the EU/Russia summit has reaffirmed our intention to continue making an effective use of the Partnership and Co-operation Agreement (PCA) in order to contribute to developing trade and investment". , he pointed out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaine en russie nous montrent ->

Date index: 2025-04-02
w