Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "totalement fausse nous " (Frans → Engels) :

M. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Réf.): Monsieur le Président, ce que nous venons d'entendre est une représentation totalement fausse des faits.

Mr. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Ref.): Mr. Speaker, the speech we just heard was a complete misrepresentation of the facts.


Donc pour ce qui est de cette question, je pense que nous faisons totalement fausse route.

So in regard to this question, I think we have been totally wrong on it.


Au Canada, nous aimons suivre l'exemple des États-Unis, mais de toute évidence, dans ce cas-ci, nous faisons encore une fois totalement fausse route parce que les Américains ont tenté l'expérience et qu'elle n'a pas donné les résultats escomptés.

I know that we in Canada like to follow the United States, but clearly this is another example where we are totally out of step, where the Americans have tried the experiment and it has failed.


Elle n'est pas totalement fausse. C'est en partie pour cette raison que même si nous encourageons encore fortement la coopération trilatérale, nous déployons beaucoup plus d'efforts pour intensifier les relations bilatérales avec les États-Unis et le Mexique.

That is one of the reasons, while we still strongly endorse trilateral cooperation, we are now pushing much more strongly for intensification of bilateral relations with the United States and bilateral relationships with Mexico.


Comme nous le savons maintenant, les raisons invoquées pour justifier cette action militaire étaient totalement fausses (notamment les mensonges de Colin Powell devant le Conseil de sécurité de l’ONU concernant les prétendues armes de destruction massive en Iraq).

As we now know, the reasons cited in justification of this military action were entirely spurious (such as the lies uttered by Colin Powell before the UN Security Council about Iraq's alleged weapons of mass destruction).


En outre, avec l’établissement du Fonds, nous créons l’impression totalement fausse qu’il est possible de protéger l’UE du reste du monde.

Furthermore, with the establishment of the Fund we are creating a completely false impression that it is possible to protect the EU from the rest of the world.


Cette croyance est totalement fausse, car la seule chose que nous créerons, ce sont des metteurs en scène chouchoutés, confortés dans la certitude qu’ils peuvent faire des films absurdes que seul un groupe sélectionné de parents, maîtresses et amis jugeront bon d’applaudir.

This belief is entirely misguided, as the only thing that we will create is mollycoddled film directors safe in the knowledge that they can make absurd films that only a select group of relatives, mistresses and friends will see fit to applaud.


Ici, aujourd’hui, nous avons entendu des déclarations fausses - les demi-vérités sont toujours des mensonges - totalement contraires à l’avis du Parlement, lequel est exprimé dans les textes soumis à notre examen et nulle part ailleurs.

Here today in this very debate we have heard untrue statements – half truths are always untrue – which are entirely contrary to Parliament’s opinion, which is expressed by means of the texts we are to approve and nothing more.


Là encore, cette allégation est totalement fausse: nous avons soulevé ce problème très récemment dans le cadre du comité de coopération UE-Russie et je m'y suis aussi employé personnellement auprès de M. Ivanov, il y a quelques semaines à Moscou, lors de la réunion ministérielle de la troïka de l'UE avec la Russie (17 octobre).

Again, this is completely wrong: we raised the issue most recently at the EU Russia Cooperation Committee and I raised it in Moscow with Mr Ivanov at the EU Troika Ministerial meeting with the Russians a few weeks ago (17 October).


w