Le deuxième problème qui, selon moi, revêt probablement une importance majeure pour les Canadiens, mais était pourtant secondaire dans la liste des sujets traités lors de l'audience, c'est la question de savoir quand il y a suffisamment de concurrence pour compenser les contraintes réglementaires s'appliquant à l'emprise sur le marché des ESLT.
The second issue, which I think is probably more important to Canadians, but which was certainly second in the list of things that went on at the hearing, is the question of when competition is sufficient to replace regulatory constraints on the ILECs' market power.