Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir s'il fait un bon travail ou non et comment nous-mêmes pourrions " (Frans → Engels) :

Si nous cherchons à éliminer de notre environnement les pires produits chimiques et que nous sommes incapables de savoir quelles substances sont relâchées dans l'environnement en premier lieu, je ne vois pas comment le gouvernement pourrait savoir s'il fait un bon travail ou n ...[+++]

If we're trying to eliminate the worst chemicals out of our environment and we're unable to track the substances being released into the environment in the first place, I'm confused as to whether we can even pass judgment and if the government can know if it's doing a good job or not.


Je crois que les missions à Kaboul auxquelles ont participé récemment non seulement les soldats, mais les aviateurs qui les ont appuyés de même que les navires qui ont fait tellement du bon travail de toutes sortes, ont grandement contribué à rétablir la crédibilité que nous avons peut-être perdue au cours des dernières années.

I believe that the missions that not only the soldiers in Kabul have done recently, but the airmen who supported them and the ships who did such good work in a variety of venues have gone a long way towards re-establishing any loss of credibility which we may have suffered over the last little while.


Je suis tout à fait d’accord quand nous parlons de stabilité et de sacrifices, mais, si nous ne pouvons pas viser la croissance en même temps en créant de l’emploi - le sujet primordial au cours de cette période -, je pense que nous n’aurons pas fait un bon travail.

I am fully in agreement when we speak of stability and sacrifices but if we do not aim for growth at the same time by creating employment – the crucial topic during this period – I believe that we will not have done a good job.


Ayant été moi-même impliqué en 1999, je peux dire que la chose la plus importante que nous ayons écrite dans le règlement 1073/99 est que cette unité anti-fraude, qui a fait du bon travail au cours des dernières années, devait être réformée après quelques années.

As someone who was involved back in 1999, I can say that the most important thing we wrote into Regulation 1073/99 was that this anti-fraud unit, which has done a good job over the last few years, was to be reformed after a couple of years.


Je pense que M. Szájer a fait du bon travail, qu'au sein du Parlement, nous avons tenté d'agir en prenant nos responsabilités, que nous allons continuer sur cette voie et que la seule chose qu'il nous restera à faire est cette partie, à savoir communiquer aux citoyens ce que nous faisons réellement ici, et cela s'avère assez difficile.

I think that Mr Szájer has done a good job, that in Parliament we have tried to act with a sense of responsibility, that we are going to continue doing so and that the only thing that is going to remain for us to do is this part, which is conveying to citizens what we are really doing here, and this is quite difficult.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, la présidence espagnole du Conseil a jusqu'ici fait du bon travail, mais c'est après le Sommet de Séville que nous saurons comment nous pourrons en fin de compte réellement juger le travail de cette présidence espagnole du Conseil.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, Mr President-in-Office, the Spanish Presidency has done a good job so far, but the Seville Summit will be the deciding factor in our final judgment of it.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Je me demande, puisqu'il s'agit du deuxième témoin d'une agence de publicité à nous signaler, par rapport à la série sur Maurice Richard, qu'il a contribué à gérer ce contrat, pourrions-nous chercher à savoir, puisque nous parlons de quatre ou cinq agences différentes—comment ces quatre ou cinq agences auraient pu se ...[+++]

Ms. Judy Wasylycia-Leis: I'm just wondering, since this is the second witness we've had from an ad agency who has basically said, with respect to the Maurice Richard series, that they helped manage the contract, could we pursue since we're talking about four or five different agencies how four or five agencies could have had the same mandate and whether or not there was a cooperative effort among the four or five so we can have some understanding of how this could have any merit and how it could not be seen as une ...[+++]


Le Conseil fait du bon travail et nous espérons qu'il en va de même pour la Commission.

The Council is doing a good job and we hope that the Commission will do likewise.


Voici donc, dans le désordre, les raisons.Il importe de savoir que nous n'avons jamais décidé de créer un service de renseignement étranger avant cette année — nous semblons maintenant sur le point de le faire —, pour plusieurs raisons: une inquiétude quant aux coûts; une inquiétude quant à l'efficacité et aux moyens d'action du Canada, autrement dit, par modestie ou par humili ...[+++]

In no particular order, it is important to understand that we have never proceeded to create a foreign intelligence service prior to this year where we seem now to be moving ahead for this set of reasons: concerns about costs; concerns about Canadian effectiveness and capabilities, in other words, a modest or humble self-opinion of ourselves — we could probably not do it well so why do it if we have to do it badly; a sense that to create such a capacity as a Canadian foreign intelligence service, no matter how it may seem attractive, was somehow neither Canadian nor would it fit into our perception at home or image abroad; and probabl ...[+++]


Nous avons dû encore agir de même récemment, comme vous le savez, dans le cas d'un pays ACP où nous estimions en conscience que les conditions ne sont pas réunies pour aborder constructivement le processus de programmation de Lomé IV. Comment pourrions-nous définer ensemble les priorités de développement à appuyer avec les moyens de la Convention s ...[+++]

As you know, we have had to take such action in the recent past in regard to one ACP country, where we felt, in all conscience, that the conditions for embarking on the Lomé IV programming process in a constructive manner were not satisfied. How could we determine together the development priorities to be supported from Convention resources without guaranteed security in vast areas of the c ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir s'il fait un bon travail ou non et comment nous-mêmes pourrions ->

Date index: 2025-07-12
w