Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous semblons aller dans la direction opposée.

Traduction de «savoir pourquoi nous semblons aller » (Français → Anglais) :

J'espère cependant que les membres du comité discuteront de la vraie question, à savoir pourquoi les consommateurs, des Canadiens et des Canadiennes qui travaillent dur, qui doivent conduire leurs enfants à l'école et à des joutes de hockey mineur et qui doivent se rendre au travail en auto, paient trop cher à la pompe et pourquoi des gens comme Lyle Hogan, qui exploite seul sa station-service, pourraient devoir se retirer des affaires parce que nous ...[+++]

However, at committee, I am hoping the members of that committee discuss the real issue, which is why consumers, hard-working Canadian men and women, who have to drive their kids to school, who have to take them to minor hockey, who have to get to work, are paying too much at the pumps and why people like Lyle Hogan, who has a one-man operation, may be out of business because we have not, at this time, in this place, addressed the real issue of who is being gouged and who is doing the gouging.


Par contre, on ne comprend pas bien pourquoi nous semblons incapables, dans ce rapport – ainsi que dans tous les autres actes adoptés par l’Union européenne – d’exiger la réciprocité, ce qui veut aussi dire des conditions équivalentes de concurrence.

What is not clear, however, is why in this report – as in all other acts adopted by the European Union – we seem incapable of demanding reciprocity, which also means equivalent conditions of competition.


Par contre, on ne comprend pas bien pourquoi nous semblons incapables, dans ce rapport – ainsi que dans tous les autres actes adoptés par l’Union européenne – d’exiger la réciprocité, ce qui veut aussi dire des conditions équivalentes de concurrence.

What is not clear, however, is why in this report – as in all other acts adopted by the European Union – we seem incapable of demanding reciprocity, which also means equivalent conditions of competition.


Le comité qui va approuver les demandes va vouloir savoir pourquoi on veut aller à Amsterdam.

The committee that would approve these is going to want to hear the case to visit Amsterdam.


Il me semble que nous allons devoir nous rendre à l'évidence que nous sommes perdus dans un labyrinthe, et le gouvernement devra examiner sérieusement la question pour savoir pourquoi nous semblons aller de contretemps en contretemps.

It seems to me that at some point in time we must deal with the fact that we are involved in a set of tortuous contortions, and at some point the government will need to look at this with some seriousness and find out why we seem to be going from mishap to misadventure.


- (ES) Monsieur le Président, nous formons une assemblée politique et j’estime qu’en tant qu’assemblée politique, la première question que nous devrions nous poser - comme devrait le faire la Commission - est celle de savoir pourquoi cette proposition a soulevé tant d’émotions et de réactions.

– (ES) Mr President, this is a political chamber and I believe that as a political chamber the first question we should consider, as should the Commission, is why this proposal has caused so much commotion and so much reaction.


Pour terminer, je voudrais savoir pourquoi nous sommes en train de débattre d’une proposition aussi importante si tard le soir.

Finally, I should like to ask why we are debating as important a proposal as this so late in the evening.


Pour donner suite aux interventions du député, nous continuerons à réévaluer de temps en temps nos pratiques contractuelles (1905) M. Greg Thompson: Monsieur le Président, je voudrais savoir pourquoi le gouvernement du Canada refuse d'ordonner une enquête dans ce dossier, en demandant au FBI, ou à la GRC en association avec le FBI, d'aller en Floride et y effectuer une enquête pour découvrir ce qu'il est advenu ...[+++]

I thank the hon. member for raising this issue, for taking it to the RCMP and asking to ensure that we have made every possible effort to safeguard our assets. We will continue on behalf of the member's interventions to reassess from time to time our practices of contracting (1905) Mr. Greg Thompson: Mr. Speaker, I would like to know why the Government of Canada refuses to request an investigation of this file, by either asking the FBI or the RCMP in conjunction with the FBI to go to Florida, and do an investigation to find out what happened to the spare parts that I am talking about.


Nous semblons aller dans la direction opposée.

We seem to be going in the other direction.


- (DE) Madame la Commissaire, j’aurais voulu savoir pourquoi vous nous soumettez un rapport sur la mise en œuvre de la directive relative aux emballages, alors que nous savons tous qu’il existe déjà une proposition de révision de cette directive.

– (DE) Commissioner, I would like to know why you are presenting us with a report on the implementation of the Packaging Regulations, because we all know well enough that the revised Packaging Regulations have already arrived.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir pourquoi nous semblons aller ->

Date index: 2021-06-24
w