Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir pourquoi le gouvernement voulait absolument » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, les Canadiens tiennent absolument à savoir pourquoi le gouvernement prône encore le projet d'oléoduc irresponsable Northern Gateway.

Mr. Speaker, Canadians are demanding to know why the government is continuing to push the reckless northern gateway pipeline project.


Monsieur le Président, mon collègue a dit qu'il voulait savoir pourquoi le gouvernement a ajouté ce qui semble être des dispositions inutiles au projet de loi.

Mr. Speaker, I know my hon. colleague said that he was seeking answers to why the government has added what appear to be unnecessary provisions to this bill.


Mon collègue voulait savoir pourquoi le gouvernement s'y prend de cette façon.

My colleague wanted to know why the government is doing it like this.


La présidence française s’occupe de tout, sauf de ce dossier, qui n’a absolument pas avancé du tout, et nous aimerions tout particulièrement savoir pourquoi il en est ainsi.

The French Presidency is involved in everything other than this dossier. Nothing has happened with it, and we should particularly like to hear why that should be.


Et enfin, Monsieur Barroso, j'aimerais vous poser une question: j'aimerais savoir pourquoi vous n'avez pas expliqué à M. le Président Sarkozy qu'il existait, au sein de l'Union européenne, une politique européenne de voisinage et qu'il n'était absolument pas nécessaire d'inventer une nouvelle structure – une structure qui serait, en fin de compte, un bureau de vingt personnes ayant pour fonction de régler les problèmes de la Méditerranée, et sans consultation.

Finally, Mr Barroso, I would like to put one question to you: I would like to know why you did not tell President Sarkozy that the European Union already had a European Neighbourhood Policy and it was entirely unnecessary to invent a new structure: one that, at the end of the day, would be an office of 20 people whose job would be to resolve the problems of the Mediterranean, without any consultation.


Je serais également curieux de savoir pourquoi la Commission prend des mesures immédiates dans tellement domaines, tels que, par exemple, la question des étudiants en Autriche et, pourtant, ne fait absolument rien contre les énormes problèmes tels que celui-ci.

I would also be interested to know why the Commission takes immediate action in so many areas, such as for example on the issue of the German students in Austria, and yet does absolutely nothing about huge problems like this one.


Je demanderai donc au Président de se renseigner auprès du gouvernement tunisien pour savoir pourquoi M. Yahyaoui a été enlevé, par qui il a été enlevé et si c'est par le gouvernement tunisien, pour quelles raisons ?

I shall therefore call on the President to contact the Tunisian Government to find out why Mr Yahiaoui has been abducted, whom he was abducted by and, if it was by the Tunisian Government, to ascertain the reasons for this.


J'ai vainement essayé de comprendre pourquoi la majorité de cette Assemblée voulait absolument faire entrer la Turquie dans l'Union européenne.

I have tried in vain to understand why the majority of this House have an absolute desire for Turkey to join the European Union.


On questionnait récemment le président du Conseil du Trésor au sujet de ce projet de loi et on voulait savoir pourquoi le gouvernement libéral se détournait d'un ensemble de mesures mises sur pied dans l'espoir d'améliorer les relations raciales au Canada.

The President of the Treasury Board was asked recently about this bill, and wanted to know why the Liberal government turns its back on a redress package forged with the hope of improving race relations in Canada.


Je me suis posé la question, à savoir pourquoi le gouvernement voulait absolument faire adopter le projet de loi C-33 avant l'ajournement du mois de juin.

I was wondering why the government wanted Bill C-33 passed before the summer recess.


w