Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue voulait savoir " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, ma collègue voulait savoir qui le ministre avait consulté avant de prendre une telle décision.

Mr. Speaker, my colleague wanted to know who the Minister consulted before making his decision.


Je pense que votre honorable collègue voulait savoir si nous vérifiions toujours des programmes ou des choses de ce genre qui étaient absolument claires.

I think the honourable member's question was whether we always audit programs or areas that are absolutely clear.


Mon collègue voulait savoir pourquoi le gouvernement s'y prend de cette façon.

My colleague wanted to know why the government is doing it like this.


Je veux aborder la question soulevée par Mme Maes, qui voulait savoir s'il existe une marge de manœuvre autorisant l’envoi d’une délégation de députés de ce Parlement vers les États-Unis, afin qu’ils abordent ces problèmes avec leurs collègues et leurs homologues américains.

I want to refer to the question raised by Mrs Maes as to whether there is room for the possibility of a parliamentary delegation from this House to the United States to take up these issues with their colleagues and counterparts in the US.


Il est clair cependant que lorsqu'il a dit «quand cela va-t-il prendre fin», mon collègue voulait savoir quand le gouvernement allait reconnaître le Parti réformiste comme opposition officielle.

However, it is clear that what he meant by ``when is it going to stop'' is, when is the government going to install the Reform Party as the opposition.


Mme Jeggle m'a fait savoir, par l'intermédiaire d'un collègue, qu'elle ne pouvait être présente dans l'hémicycle cet après-midi et voulait m'assurer - et assurer l'Assemblée - qu'il n'y avait là aucune impolitesse intentionnelle de sa part mais un inévitable conflit d'obligations.

Mrs Jeggle has passed to me word through another colleague that she is unable to be present in the House this afternoon and she wanted to assure me, and the House, that this is no intentional discourtesy on her part but an unavoidable conflict of obligations.


Certains collègues ont soulevé la question de savoir s'il était bien raisonnable d'investir dans la sécurité de centrales qu'on voulait arrêter.

Some colleagues have voiced the question of whether it is really wise to invest in the safety of nuclear power stations which are to be shut down.


Permettez-moi de profiter de l'occasion pour simplement dire en réponse, si c'est bien là ce que mon collègue voulait savoir, que les cours de formation et les exigences imposées pour obtenir une autorisation visent bien entendu, comme il le sait pertinemment, à bien montrer le type de contrôle que nous devons exercer sur les armes dangereuses au Canada. Ces cours et ces exigences ont aussi pour but de démontrer que les Canadiens veulent résolument s'assurer que notre contrôle des armes à feu est efficace et qu'il incombe au gouvernement de veiller sur la sécurité de nos citoyens.

Let me use this as an opportunity to say in response, if that is what my friend intended to ask, that both the training courses and the application requirements for the certificates are, as the hon. member knows, intended to demonstrate the kind of controls we need for dangerous weapons, the determination of the Canadian people to ensure we have proper gun control and the responsibility of government to ensure the safety of our citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue voulait savoir ->

Date index: 2022-01-27
w