Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savent sûrement que nous respectons beaucoup " (Frans → Engels) :

Ils savent sûrement que nous respectons beaucoup le travail qu'ils accomplissent.

I think they know that I have a lot of respect for the work that they do.


J’ai recherché, pour l’UE, un statut approprié à l’Assemblée générale des Nations unies, et nous l’avons obtenu sans que personne ne s’y oppose, or les députés savent que cela a demandé beaucoup de travail, et je rends hommage à tous ceux qui se sont impliqués, mais à présent, nous possédons cette voix plus forte.

I looked for proper status for the EU on the UN General Assembly, and we got that with nobody opposed to it, and honourable Members will know that took a lot of work, and I pay tribute to all of those involved, but we now have that stronger voice.


Comme les députés le savent sûrement, il y a un certain nombre d'autres traités dont nous aimerions voir la Chambre saisie dans un avenir rapproché.

I am sure the House is well aware that there are a number of other treaties that we hope to see come through the House over the next while.


Nous voulons tous nous attribuer le mérite du travail accompli dans notre circonscription, mais tous les députés savent sûrement, comme moi, que sans nos collaborateurs rien ne se ferait.

We all try to take the credit for the work that is done at our constituency level but I am sure all members believe as I do that without our staff nothing would happen. They, in fact, take the brunt of the good words and everything else.


Nous respectons simplement les faits, et nous insistons sur les faits, parce qu’en prenant le parti de condamner l’Holodomor, nous ne voulons pas participer à une condamnation de la Russie. La Russie a encore beaucoup à faire pour affronter son passé stalinien, par exemple en ce qui concerne le massacre de Katyn, mais nous ne devons pas non plus oublier que le peuple russe a souffert au moins autant de la dictature stalinienne, et qu’il compte autant de victimes que les autres peuples.

No, we are simply honouring the facts, and insisting on the facts, because by taking sides on behalf of the Holodomor, we are not prepared to take part in a condemnation of Russia – although Russia has a lot of soul-searching to do on account of Stalinism, the massacre at Katyn – but neither should we forget that the Russian people suffered at least as much from the Stalinist dictatorship, and had as many victims as other peoples.


Nous respectons beaucoup ce qui a été défini en 1999 en termes de perspectives financières, mais nous respectons aussi beaucoup les dynamiques sociales, les dynamiques politiques et, en fonction des dynamiques politiques, nous nous devons de tirer les conséquences nécessaires.

We have the greatest respect for the 1999 provisions on the financial perspective but we also have great respect for social and political dynamics and where political dynamics are concerned, we cannot fail to draw the necessary conclusions.


Comme certains d'entre nous qui se sont occupés de chevaux le savent, il y a vraiment beaucoup d'argent en jeu dans cette affaire.

As some of us who have been involved with the equine trade know, there is a great deal of money at stake here.


Il est évident que beaucoup, jusque dans cette enceinte même, parlent à dessein des progrès réalisés par la Turquie, alors qu’ils savent que ces progrès sont en fait inexistants, ou que, dans certains domaines, nous avons même une aggravation.

Obviously a lot of people, including in this Chamber, deliberately talk of progress in Turkey, knowing that, to all intents and purposes, there is no progress or that, in certain sectors, things have got worse.


Certains sénateurs savent sûrement que le sénateur Doyle a l'honneur peu enviable d'être le seul sénateur siégeant parmi nous à avoir été censuré par le Parlement.

Some senators in this room are certainly aware that Senator Doyle has the dubious distinction of being the only senator to serve in this chamber who has been censored by Parliament.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Les honorables sénateurs savent sûrement que le comité des banques fait un travail très utile, comme l'a reconnu le ministre des Finances lorsque nous étudiions le projet de loi C-2, celui sur le Régime de pensions du Canada.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators will know that the Banking Committee is doing very useful work, as agreed to by the Minister of Finance when the Senate was considering Bill C-2, the Canada Pension Plan bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent sûrement que nous respectons beaucoup ->

Date index: 2023-10-08
w