Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saluer cependant nos inquiétudes subsistent quant " (Frans → Engels) :

D. considérant que la Fédération de Russie est membre à part entière du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et que, par conséquent, elle s'est engagée à respecter les principes de la démocratie et les droits fondamentaux; que des inquiétudes subsistent quant à la situation des droits de l'homme, à l'état de droit, à l'indépendance de la justice et aux mesures de répression prises à l'encontre des journalistes et de l'opposition;

D. whereas the Russian Federation is a full member of the Council of Europe and the Organisation for Security and Cooperation in Europe and has therefore committed itself to the principles of democracy and respect for fundamental rights; whereas concerns remain regarding the human rights situation, the rule of law, independence of the judiciary and the repressive measures taken against journalists and the opposition;


B. considérant que la Fédération de Russie, en tant que membre à part entière du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), s'est engagée à respecter les principes de la démocratie et les droits fondamentaux; considérant que de graves inquiétudes subsistent quant à la démocratie, au respect des droits de l'homme et des droits fondamentaux, à l'état de droit et à l'indépendance de la justice et quant aux mesures de répression prises à l'encontre des journalistes et de l'opposition;

B. whereas the Russian Federation, as a full member of the Council of Europe and the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), has committed itself to the principles of democracy and respect for fundamental rights; whereas serious concerns remain regarding democracy, the respect of human and fundamental rights, the rule of law and the independence of the judiciary and repressive measures taken against journalists and opposition;


Bien entendu, nous avons pris note, avec satisfaction, de l’invitation faite à l’OSCE et au BIDDH afin d’observer les élections, ce qui est sans aucun doute une démarche positive, qu’il nous faut très certainement saluer. Cependant, nos inquiétudes subsistent quant à l’aggravation de la situation au Belarus et nous avons toutes les raisons d’exprimer nos préoccupations quant à l ...[+++]

We did of course note with satisfaction its invitation to the OSCE and ODIHR to observe the elections, which is without doubt a positive step, and one that we certainly welcome, but we are still concerned about the worsening situation in Belarus, and have justifiable cause for concern as to whether these elections will be conducted in a democratic manner.


Cependant, des inquiétudes demeurent quant au respect et à la protection, par la Russie, des droits fondamentaux et des droits de l’homme, de l’état de droit et de l’indépendance de la justice, quant au contrôle politique des médias, aux mesures de répression prises à l’encontre des journalistes et des représentants de l’opposition, et quant à l’équité des élections.

However, concerns remain about Russia’s respect for, and protection of, fundamental and human rights, the rule of law, independence of the judiciary, political control of the media, repressive measures taken against journalists and representatives of the opposition and the fairness of elections.


Cependant, un flou subsiste quant à la manière dont seront définies les priorités subsidiaires, et également quant à la manière dont sera déterminée la prépondérance de chaque discipline dans le cadre de ces priorités.

However, it remains unclear how the subsidiary priorities will be defined, and also how the preponderance of each discipline within them will be determined.


Cependant, des doutes subsistent quant à l'efficience de la structure existante pour la coordination.

There are however some doubts on the efficiency of the existing coordination structure.


Il subsiste cependant des inquiétudes en ce qui concerne la partie septentrionale du Kosovo.

However, concerns remain with regard to northern Kosovo.


(215) La Commission, tout en maintenant sa position sur l'attitude de principe qu'aurait eu l'investisseur avisé, peut cependant considérer le fait qu'une partie de ces coûts sont fixes et auraient été supportés de toute manière, même si le doute subsiste quant à savoir si cela aurait été la charge de BSCA ou de la Région wallonne.

(215) While maintaining its position on the fundamental attitude which a well-informed investor would have had, the Commission can nevertheless give consideration to the fact that a part of these costs are fixed costs and would have had to be borne in any case, even if doubt remains as to whether they would have been borne by BSCA or the Walloon Region.


Elle fait cependant face à des défis et il existe une inquiétude quant au risque que l'Union soit confrontée à un processus de désindustrialisation.

It is, however, facing challenges and there is a real concern about the risk that the Union is facing a process of deindustrialisation.


Des inquiétudes subsistent toutefois quant à la qualité de l'emploi et l'exclusion sociale.

Concerns about job quality and social exclusion persist, however.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saluer cependant nos inquiétudes subsistent quant ->

Date index: 2023-01-23
w