Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inquiétudes subsistent quant " (Frans → Engels) :

G. considérant que certains incinérateurs ne sont pas munis d'une infrastructure appropriée pour le tri et le traitement des déchets; qu'il semble ne pas y avoir de limites claires relatives aux types de déchets incinérés et que des inquiétudes subsistent quant au sort réservé aux cendres toxiques issues de l'incinération;

G. whereas some incinerators suffer from a lack of appropriate infrastructure for the separation and treatment of waste; whereas there do not appear to be clear limits for the kind of waste incinerated and concerns remain over the fate of toxic ash resulting from incineration;


B. considérant que la Fédération de Russie, en tant que membre à part entière du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), s'est engagée à respecter les principes de la démocratie et les droits fondamentaux; considérant que de graves inquiétudes subsistent quant à la démocratie, au respect des droits de l'homme et des droits fondamentaux, à l'état de droit et à l'indépendance de la justice et quant aux mesures de répression prises à l'encontre des journalistes et de l'opposition;

B. whereas the Russian Federation, as a full member of the Council of Europe and the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE), has committed itself to the principles of democracy and respect for fundamental rights; whereas serious concerns remain regarding democracy, the respect of human and fundamental rights, the rule of law and the independence of the judiciary and repressive measures taken against journalists and opposition;


D. considérant que la Fédération de Russie est membre à part entière du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et que, par conséquent, elle s'est engagée à respecter les principes de la démocratie et les droits fondamentaux; que des inquiétudes subsistent quant à la situation des droits de l'homme, à l'état de droit, à l'indépendance de la justice et aux mesures de répression prises à l'encontre des journalistes et de l'opposition;

D. whereas the Russian Federation is a full member of the Council of Europe and the Organisation for Security and Cooperation in Europe and has therefore committed itself to the principles of democracy and respect for fundamental rights; whereas concerns remain regarding the human rights situation, the rule of law, independence of the judiciary and the repressive measures taken against journalists and the opposition;


D. considérant que la Fédération de Russie est membre à part entière du Conseil de l'Europe et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et que, par conséquent, elle s'est engagée à respecter les principes de la démocratie et les droits fondamentaux; que des inquiétudes subsistent quant à la situation des droits de l'homme, à l'état de droit, à l'indépendance de la justice et aux mesures de répression prises à l'encontre des journalistes et de l'opposition;

D. whereas the Russian Federation is a full member of the Council of Europe and the Organisation for Security and Cooperation in Europe and has therefore committed itself to the principles of democracy and respect for fundamental rights; whereas concerns remain regarding the human rights situation, the rule of law, independence of the judiciary and the repressive measures taken against journalists and the opposition;


Malgré un échange approfondi d'informations et le dialogue constructif mené depuis juin 2010, y compris des contacts au niveau politique, de graves inquiétudes subsistent quant à savoir si la politique menée par la Suède vis-à-vis des loups est conforme à la législation de l'UE en matière d'environnement et, plus particulièrement, à la directive «Habitats» (directive 92/43/CEE).

Despite a thorough exchange of information and constructive dialogue since June 2010, including contacts at political level, serious concerns remain about whether Swedish wolf policy is in line with EU Environment legislation and more specifically the Habitats Directive, 92/43/EEC.


Bien entendu, nous avons pris note, avec satisfaction, de l’invitation faite à l’OSCE et au BIDDH afin d’observer les élections, ce qui est sans aucun doute une démarche positive, qu’il nous faut très certainement saluer. Cependant, nos inquiétudes subsistent quant à l’aggravation de la situation au Belarus et nous avons toutes les raisons d’exprimer nos préoccupations quant à la tenue démocratique de ces élections.

We did of course note with satisfaction its invitation to the OSCE and ODIHR to observe the elections, which is without doubt a positive step, and one that we certainly welcome, but we are still concerned about the worsening situation in Belarus, and have justifiable cause for concern as to whether these elections will be conducted in a democratic manner.


L'épidémie est désormais sous contrôle: le danger immédiat que représentaient les cas récents de SRAS semble s'être éloigné même si l'inquiétude subsiste quant à l'éventuelle résurgence de la maladie.

The epidemic is being brought under control: the immediate dangers from the current SARS outbreaks seem to have receded, although there are still concerns about a possible resurgence of SARS.


Le Parlement a été inondé et notre parti a été submergé d'interventions de la part de pêcheurs de la côte ouest, de groupes autochtones, d'hommes et de femmes des collectivités côtières et de pêcheurs commerciaux qui se sont rendus à Ottawa pour exprimer leurs profondes inquiétudes quant à l'avenir de leur moyen de subsistance, c'est-à-dire la pêche commerciale sur la côte ouest de la Colombie-Britannique.

Parliament has been inundated now and we have been bombarded with west coast fishermen, aboriginal groups, men and women of coastal communities and commercial fishermen who have come to Ottawa to address very serious concerns over the future of their livelihoods when it comes to commercial fishing on the west coast of British Columbia.


Pour les actions de recherche et de développement technologique relevant du cinquième programme-cadre, la Cour a constaté une surdéclaration des coûts par les bénéficiaires; c'est pourquoi il subsiste des inquiétudes quant à la légalité et à la régularité des paiements fondés sur les déclarations de dépenses.

For the Research and Technological Development actions of the 5 framework programme, the Court found overcharging of costs by beneficiaries, thus raising concerns about the legality and regularity of cost-claim based payments.


Un résident de Williams Lake affirme: «Ce projet de loi apaisera bien peu nos inquiétudes quant aux espèces menacées, mais il déclenchera une guerre judiciaire et ouvrira la porte aux groupes qui se moquent de son impact socio-économique ou du tort qu'il pourrait causer aux moyens de subsistance des travailleurs forestiers, des agriculteurs, des éleveurs, des mineurs et des autres travailleurs.

A resident in Williams Lake stated: ``This legislation will do very little to address concerns about endangered species but goes a long way to starting a war in the courts and opens the door for groups with no concern for the social and economic impact or the inviability this act would bring to working people, be they forest workers, farmers, ranchers or miners.


w