Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sait aussi très " (Frans → Engels) :

Elle sait aussi très bien reconnaître les fanatiques, racistes et autres extrémistes.

I know she is also very capable of rooting out bigots, racists and extremists.


Le ministre sait aussi très bien que la Défense nationale a amorcé un projet de 637 millions de dollars qui donnera au Canada un point d'ancrage dans cette stratégie américaine d'escalade de l'armement. Cette dépense couvrira notamment le coût de l'installation de capteurs de surveillance militaire dans l'espace.

The minister is also fully aware that DND started work on a $637 million project to provide Canada with a foothold in the arms buildup strategy of the U.S. This expenditure involves putting military surveillance sensors in space.


C'est un projet complexe qui est difficile sur le plan logistique, mais on sait aussi très bien comment le mener à bien.

That is complex, it is logistically difficult, but it is also well understood how to get it done.


D'autre part, on sait aussi très bien que celles-ci sont très souvent victimes des coupures imposées par le gouvernement.

Moreover, we also know that it is women who are very often the victims of government-imposed cutbacks.


Le député sait aussi très bien que l'ancien gouvernement libéral n'a rien fait au sujet de l'environnement, et que l'actuel gouvernement a déjà pris des mesures. Nous collaborerons.

The hon. member also knows well that the former Liberal government did nothing on the environment, and he knows that this government has already taken action.


M. Karas a eu parfaitement raison de souligner – l’Autriche en est un parfait exemple – qu’il faut aussi savoir saisir les opportunités qui sont liées à la crise, que l’euro – et c’est affirmé, le commissaire Almunia le sait encore mieux que moi –, que le sentiment d’appartenance à l’Union européenne, – notamment dans le pays qui est le vôtre, j’ai été frappé de cela – s’est transformé et a changé du fait de cette crise économique et financière, et du fait que l’euro, pour ceux qui sont dans la zone euro mais aussi en dehors, est deve ...[+++]

Mr Karas was perfectly right to highlight – and Austria is a perfect example of this – that we also have to be able to seize the opportunities associated with the crisis, that the euro – and this has been confirmed, and Commissioner Almunia knows better than I do – that the feeling of belonging to the European Union – particularly in a country such as yours, I have been struck by this – has been transformed and changed as a result of this economic and financial crisis, and the fact that the euro, for countries both inside and outside the euro zone, has become a benchmark and a symbol, which is very encouraging.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en ...[+++]

− (PT) I am very familiar with that situation and I am very familiar with the issue the Government of Malta has raised in that regard, and your question is covered by the answer I have already given to a fellow Member: the Presidency is aware, and Portugal as a Member State is aware, that Portugal is also a country of the South, and we too will therefore do our utmost to ensure that the word ‘solidarity’ is actually put into practice while bearing in mind the difficulties and problems, which do exist, though like many cases this one also requires perseverance and persistence.


La manière dont il faut résoudre le conflit est claire. Il y a quand même eu le plan de paix des Nations unies au début des années 90. L'on sait aussi très bien quels sont les pays européens qui ont des intérêts géopolitiques considérables à ce que ce plan de paix des Nations unies ne soit pas appliqué.

How the conflict should be resolved is clear – after all, the UN peace plan was there at the beginning of the 1990s – and it is equally clear which European countries have very strong geopolitical interests in its not being adhered to.


Je pense que la présidence sait parfaitement - car le ministre de la santé, M. Sirchia, se préoccupe lui aussi très fort de cette question - que le Parlement européen est d’avis qu’il existe une base juridique permettant de prononcer une interdiction générale du clonage - que celui-ci soit dit reproductif ou destiné à la recherche.

I think the Presidency will be aware – as Professor Sirchia, the Minister for Health, has taken a very active interest in this issue – that it is Parliament’s firm opinion that the legal basis exists for a comprehensive ban on cloning – the prohibition of both what is termed reproductive cloning and of cloning for research purposes.


Je pense que la présidence sait parfaitement - car le ministre de la santé, M. Sirchia, se préoccupe lui aussi très fort de cette question - que le Parlement européen est d’avis qu’il existe une base juridique permettant de prononcer une interdiction générale du clonage - que celui-ci soit dit reproductif ou destiné à la recherche.

I think the Presidency will be aware – as Professor Sirchia, the Minister for Health, has taken a very active interest in this issue – that it is Parliament’s firm opinion that the legal basis exists for a comprehensive ban on cloning – the prohibition of both what is termed reproductive cloning and of cloning for research purposes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait aussi très ->

Date index: 2025-06-03
w