Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais que notre distingué collègue » (Français → Anglais) :

Il y a toutes sortes de questions qui sont posées par ce projet de loi et je sais que notre distingué collègue, le critique de notre parti pour le secteur de la santé, va soumettre des amendements auxquels nous tiendrons beaucoup.

This bill raises all kinds of questions, and I know that our distinguished colleague, our health critic, will introduce the amendments we will insist on.


Il est accompagné de la famille de la sénatrice Champagne, d'amis et de notre distingué collègue, membre du Conseil privé du Canada, l'honorable Pierre De Bané.

He is accompanied by Senator Champagne's family, some friends and our distinguished colleague and a member of the Privy Council of Canada, the Honourable Pierre De Bané.


L'honorable Claudette Tardif : Honorables sénateurs, hier soir, l'Association interparlementaire Canada-France, conjointement avec le Président du Sénat, était fière de souligner la parution du dernier livre de notre distingué collègue, l'honorable Serge Joyal, intitulé Le Mythe de Napoléon au Canada français, dans le cadre d'une réception au salon du Président.

Hon. Claudette Tardif: Honourable senators, last night, the Canada-France Interparliamentary Association and the Speaker of the Senate proudly marked the release of Le Mythe de Napoléon au Canada français, the most recent book by our distinguished colleague, the Honourable Serge Joyal, at a reception held in the Speaker's salon.


Comme l’a mentionné notre Présidente, il y a eu le processus dit de Djibouti et le groupe de contact international, auxquels la Commission a pris part et dans lesquels je sais que mon ancien collègue, Louis Michel, qui est désormais parlementaire européen, a essayé d’aider et de soutenir le gouvernement de transition.

As our President mentioned, there was the so-called Djibouti Process and the international contact group, of which the Commission was part and where I know that our former colleague, Louis Michel, who is now a European parliamentarian, tried very hard to help and support the transitional government.


J’ai eu le privilège de co-présider notre délégation qui s’est rendue aux Nations unies avec mon très distingué collègue, Michel Rocard, ancien Premier ministre français.

I was privileged to co-chair the delegation to the UN with my distinguished colleague, Michel Rocard, the former Prime Minister of France.


Le gouvernement semble partager mon avis et peut-être pourrons-nous revenir sur cette question la semaine prochaine sous la forme d'une motion de renvoi à notre nouveau Comité permanent de la défense et de la sécurité — je crois que c'est le nom qu'on lui a donné — présidé par notre distingué collègue, le sénateur Kenny.

The government seems to share my view, and perhaps next week we can come back to this issue by way of a motion of referral to our new Standing Senate Committee on National Defence and Security, as I believe it is called, chaired by our distinguished colleague Senator Kenny.


Ceci explique la demande de la commission des budgets - et je sais qu’avec notre collègue Andreasen et la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, nous sommes en bonnes mains. Cette demande vise à ce que le changement de stratégie que nous avions entamé ensemble voici de nombreuses années, se poursuive également en commun, pour que la politique de l’information de l’Union européenne relève le défi auquel elle doit réellement prétendre, c’est-à-dire d’informer objectivement les citoyens des pr ...[+++]

Hence the request by the Committee on Budgets – and I know that Mr Andreasen and the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport will not let us down – that it is together that we should press on with this change in strategy that we began together many years ago, so that the European Union's information policy may do what it claims to do and satisfy the public demand for objective information about current problems and developments in Europe. Everything else, I think, can adequately be dealt with via Parliament's groups and individual Members.


Je ne sais pas comment les autres groupes procèdent, mais j'ai même proposé au PPE-DE que notre famille politique se retrouve aussi selon ce principe de parlementarisation, c'est-à-dire, au niveau du groupe politique, et que nos représentants à la Convention et les collègues nationaux se réunissent afin de bien préparer le travail conformément à cette structure.

I have just proposed to our group that our family of parties – I do not know how the other groups do this – meet together as a group, as befits a parliamentary process, that our Convention members from the EPP/ED Group and the members of the national parliaments meet together to do some preparatory work in an appropriate setting.


Je me permets de leur rappeler que ce point de vue est partagé par un bon nombre de personnes associées à leur parti, notamment par notre distingué collègue, le sénateur Pitfield, qui a dit, en parlant du projet de loi C-68:

Let me remind them that it is shared by many associated with their own party, not the least by our colleague Senator Pitfield who, while speaking on Bill C-68, said:


J'insiste sur ce point après mon ami Salafranca et notre collègue, Mme Napoletano, auprès de nos collègues de la Knesset ici présents, car je sais qu'Israël demeure aujourd'hui profondément hostile à cette idée.

Like my friend Mr Salafranca Sánchez Neyra and like Mrs Napoletano, I want to stress that point to our counterparts from the Knesset who are here today, because I know that at present Israel is profoundly opposed to the idea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que notre distingué collègue ->

Date index: 2022-05-02
w