Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je ne sais pas si Robert veut ajouter quelque chose.

Vertaling van "sais que mme somerville veut ajouter " (Frans → Engels) :

Je laisserai M. Vellacott terminer sa question puis j'y reviendrai, parce que je sais que Mme Somerville veut ajouter quelque chose.

Then I'll let Mr. Vellacott finish his question and then I'll go back, because I know Dr. Somerville wants to say something.


Je ne sais pas si quelqu'un d'autre—peut-être Mme Hubberstey?—veut ajouter quelque chose.

I'm not sure if anyone—perhaps Ms. Hubberstey?—was going to add anything.


Je ne sais pas si elle veut ajouter quelque chose à propos du besoin d'obtenir un consensus avant de faire une réforme des institutions démocratiques, ou à propos de la nécessité de réduire la limite des dons des citoyens au lieu d'augmenter le pouvoir de l'argent.

I do not know whether she wants to add anything about the need to obtain a consensus before reforming democratic institutions or about the need to reduce the limit of donations from Canadians instead of increasing the power of money.


Je sais que la rapporteure, Mme Gebhardt, veut protéger les droits syndicaux.

I know that the rapporteur, Mrs Gebhardt, wants to protect trade union rights.


– (EN) Monsieur le Président, je sais que tout le monde veut voter, mais je voudrais juste, au nom de tous les cosignataires – Mme Brepoels, M. Buşoi, M. Leinen, M. Peterle et moi-même – remercier tous ceux qui ont soutenu notre déclaration écrite sur la lutte contre le cancer colorectal.

– Mr President, I know everybody wants to vote, but I would just like, on behalf of all the co-signatories – Ms Brepoels, Mr Buşoi, Mr Lehne, Mr Peterle and myself – to thank all of you who have supported our written declaration on the fight against colorectal cancer.


Mais, surtout, je ne sais plus si le surnom de "bombe atomique humaine" revient, comme le veut l’histoire, à l’inoubliable Rita Hayworth ou s’il convient de l’accorder, comme le souhaite Mme Frassoni, au vice-président Fini.

Most of all, however, I no longer know whether the epithet ‘human atom bomb’ should be applied, as it has been historically, to the unforgettable Rita Hayworth, or whether it should be transferred, as Mrs Frassoni would have it, to Vice-President Fini.


Mais, surtout, je ne sais plus si le surnom de "bombe atomique humaine" revient, comme le veut l’histoire, à l’inoubliable Rita Hayworth ou s’il convient de l’accorder, comme le souhaite Mme Frassoni, au vice-président Fini.

Most of all, however, I no longer know whether the epithet ‘human atom bomb’ should be applied, as it has been historically, to the unforgettable Rita Hayworth, or whether it should be transferred, as Mrs Frassoni would have it, to Vice-President Fini.


Je sais que j'aurai la possibilité d'ajouter quelques commentaires à la fin du débat mais je désirerais répondre à certaines remarques formulées par Mme Randzio-Plath.

I know I shall have the chance at the end of the debate to provide some additional comments, but I should like to reply to some remarks made by Mrs Randzio-Plath.


Je ne sais pas si Mme Campbell veut ajouter des éléments concernant les programmes fédéraux.

I do not know whether Ms. Campbell can add to that regarding federal programs.


Je ne sais pas si Robert veut ajouter quelque chose.

Perhaps Robert would like to add something.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que mme somerville veut ajouter ->

Date index: 2025-05-12
w