Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s' aplaventrir de manière aussi indigne devant notre » (Français → Anglais) :

Comment le gouvernement peut-il s'«aplaventrir» de manière aussi indigne devant notre travail de législateur?

How can the government cave in so shamelessly when it comes to our work at legislators?


En 2012-2013, cela a voulu dire offrir davantage de produits numériques à notre clientèle; cela a aussi signifié aller au-devant des parlementaires et des Canadiens d’une manière plus efficace.

In 2012–2013, that meant putting more digital products into our clients’ hands; it also meant reaching out more effectively to parliamentarians and Canadians.


Chose certaine, au moment où la nation se lève—et j'ai mentionné à ce sujet des protestations dans les provinces—, le Comité de la santé pourrait trouver bon, non seulement de se pencher sur l'état du système de santé de manière générale, au lieu de s'en tenir à un tout petit secteur, mais de parcourir aussi notre pays pour rencontrer ces gens qui protestent devant leurs Parlements provinci ...[+++]

Surely as a nation rises up—and I pointed this out to the protests in provinces—the committee on health could find it in their mandate not only to address health care broadly instead of hiving it off into a small area, but to travel across this country to the people who are on the steps of the legislatures in their provinces; to travel across the country to meet with the nurses and the care workers in the hospitals; to meet with the people who are trying to deliver home care in the country; to meet with the seniors groups who can't afford medication; to hear their concerns and come up with the new proposals the Minister of Health say ...[+++]


Mais je voudrais aussi et surtout clamer lindignation du groupe auquel j’appartiens face à la brutale dégradation de la situation des chrétiens d’Iraq, dire notre vive émotion devant les récentes attaques meurtrières qui ont frappé les communautés chrétiennes en Iraq, notamment la lâche prise d’otages dans la cathédrale syriaque de Bagdad qui, le 31 octobre dernier, a fait 58 morts.

However, I would also like, above all, to express the indignation of my group about the sharp deterioration in the situation of those Christians residing in Iraq, and to express our strong feelings about the recent deadly attacks that struck the Christian communities in Iraq, notably, the cowardly hostage taking in the Syriac Cathedral of Baghdad on 31 October, which left 58 dead.


- (DE) Je n’aurais pas demandé la parole si Mme Stenzel n’avait pas attaqué notre groupe de manière aussi inconvenante et à ce point indigne d’un député de cette Assemblée.

– (DE) I would not have asked for the floor if Mrs Stenzel had not attacked our group in such an unbecoming way, and one that is so extremely unworthy of a Member of this House.


Enfin, en ce qui concerne l'espace de justice, notre but devrait être de faire l'impossible pour que le citoyen ait le sentiment de se trouver, sur l'ensemble du territoire de l'Union européenne, devant un cadre judiciaire adéquat, protégeant ses droits de la même manière, aussi bien face aux délinquants que face aux éventuels abus des pouvoirs publics.

Lastly, with regard to the area of justice, our aim should be to do everything possible so that citizens have the sense of being, throughout Europe, within a framework of justice which is appropriate and within which their rights are protected in a similar way, not only with regard to criminals, but also with regard to the possible abuses of public power.


J'ai aussi devant moi l'article 57 de notre règlement intérieur qui établit la manière dont nous traitons le programme législatif annuel et reflète les accords conclus précédemment avec la Commission.

I also have Rule 57 of our Rules of Procedure which lays down how we deal with the annual legislative programme and reflects the agreements that have been entered into in the past with the Commission.


De manière générale, l'analyse judiciaire des échantillons d'ADN est un domaine aussi passionnant aujourd'hui qu'il y a 20 ans, lorsque nous avions défendu notre première cause devant un tribunal ici même, à Ottawa, le 10 avril 1989.

Overall, forensic DNA analysis is as exciting today as it was more than 20 years ago when our first case went to court here in Ottawa on April 10, 1989.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s' aplaventrir de manière aussi indigne devant notre ->

Date index: 2025-05-10
w