Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi indigne devant » (Français → Anglais) :

– (ES) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues pour exprimer ma tristesse, mon émotion et surtout mon indignation devant l’assassinat de David Kato, et pour dire que nous devons à présent faire preuve de détermination et de fermeté pour lutter non seulement contre ce genre de crime, mais aussi contre les injures de toutes sortes et tous les types de discrimination basée sur l’orientation sexuelle.

– (ES) Mr President, I would like to join in expressing my sadness, emotion and, above all, my outrage at the murder of David Kato, and to say that what we need to do now is to show clear determination and a firm will to combat not only this type of murder but also insults and any type of discrimination based on sexual orientation.


Je tiens aussi à souligner le courageux témoignage de Laurie Long et de sa fille Jordan devant le Comité de la justice. Le calvaire qu'elles ont vécu durant 46 heures aux mains d'un homme qui prétendait être un policier évoque en nous tous la plus grande compassion et la plus grande indignation.

I would also like to acknowledge the courageous appearance before the justice committee of Laurie Long and her daughter Jordan, whose 46-hour ordeal at the hands of a man who pretended to be a police officer evokes in all of us the utmost compassion and outrage.


Je reconnais qu'il semble aussi exister une tradition voulant que le parti qui forme l'opposition exprime chaque année son indignation devant la nature omnibus des projets de loi budgétaires.

I recognize there also appears to be a tradition whereby the party in opposition perennially professes outrage over the omnibus nature of budget bills.


Je crois que l'opposition devrait s'indigner particulièrement du fait que.Lorsque M. Latulippe, le dernier président, a témoigné devant le Parlement, M. Dewar, du Nouveau Parti démocratique, a dit à M. Latulippe, je le cite: « On parlait aussi d'une conspiration contre Durban II. C'est un pétard mouillé, d'après vos documents.

I think the opposition especially should be shocked by the fact that.when Mr. Latulippe, the last president, testified before Parliament, Mr. Dewar, from the New Democratic Party, said to Mr. Latulippe, “There was this Durban 2 conspiracy.


Mais je voudrais aussi et surtout clamer lindignation du groupe auquel j’appartiens face à la brutale dégradation de la situation des chrétiens d’Iraq, dire notre vive émotion devant les récentes attaques meurtrières qui ont frappé les communautés chrétiennes en Iraq, notamment la lâche prise d’otages dans la cathédrale syriaque de Bagdad qui, le 31 octobre dernier, a fait 58 morts.

However, I would also like, above all, to express the indignation of my group about the sharp deterioration in the situation of those Christians residing in Iraq, and to express our strong feelings about the recent deadly attacks that struck the Christian communities in Iraq, notably, the cowardly hostage taking in the Syriac Cathedral of Baghdad on 31 October, which left 58 dead.


Comment le gouvernement peut-il s'«aplaventrir» de manière aussi indigne devant notre travail de législateur?

How can the government cave in so shamelessly when it comes to our work at legislators?


Mon indignation devant l’occupation ne concerne pas seulement la misère des Palestiniens ordinaires, mais porte aussi sur la façon dont le rôle d’occupant colonial nuit à l’intégrité d’Israël et à son engagement vis-à-vis de l’État de droit.

My dismay at the occupation is not only about the misery of ordinary Palestinians but also how the role of colonial occupier is damaging Israel's integrity and its commitment to the rule of law.


Concernant la France, je veux d’abord dire mon émotion, mais aussi mon indignation, devant l’étendue du drame humain que nous avons vécu.

Regarding France, I wish first of all to express my feelings, including my indignation, at the extent of the human drama we have experienced.


Concernant la France, je veux d’abord dire mon émotion, mais aussi mon indignation, devant l’étendue du drame humain que nous avons vécu.

Regarding France, I wish first of all to express my feelings, including my indignation, at the extent of the human drama we have experienced.


En outre, compte tenu de l'indignation qu'exprime aujourd'hui l'honorable député, je me demande pourquoi il n'a pas exprimé la même indignation en 1989 devant une mesure similaire, si la mesure est aussi similaire qu'il le prétend.

Moreover, considering the outrage expressed by the right hon. member today, I wonder why he did not express the same outrage in 1989 with the same kind of measure if that is what he claims it is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi indigne devant ->

Date index: 2023-06-02
w