Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résoudre les problèmes constitutionnels très légitimes " (Frans → Engels) :

On m'a dit que pour essayer de résoudre les problèmes constitutionnels très légitimes qui peuvent se poser si le gouvernement fédéral réglemente l'eau potable, vous avez dû vous arranger, si je puis dire, pour déclarer l'eau comme un aliment afin qu'elle relève de la Loi sur les aliments et drogues.

I am informed that to try to address very legitimate, very serious constitutional issues in having the federal government regulate drinking water, you have had to craft a framework, if I can use that expression, to get it within the federal jurisdiction and to have water declared to be a food so it comes under the auspices of the Food and Drugs Act.


S’il est vrai qu’il convient de définir des approches systémiques pour renforcer la coopération intersectorielle à tous les niveaux, il est également très important de s’attacher à résoudre les problèmes socioéconomiques concrets et urgents auxquels les jeunes sont actuellement confrontés.

While systemic approaches should be developed to enhance cross-sectorial cooperation at all levels, it is of great importance to focus on addressing the concrete and urgent socio-economic challenges that young people are currently facing.


Concernant les dispositifs de retenue pour enfants, la législation communautaire a récemment été renforcée [26] ; par ailleurs, un accord au sein de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies sur un système de fixation universel devrait faciliter et sécuriser l'installation des sièges pour enfants dans les véhicules et contribuer à résoudre un problème très souvent dénoncé par les parents.

Community legislation on child restraint systems was recently tightened up [26]Agreement is also expected in the United Nations Economic Committee for Europe on a universal child restraint anchorage system. This agreement should facilitate and increase the safety of fitting children's seats in vehicles and help to resolve a problem widely reported by parents.


Vous n'êtes pas là pour résoudre des problèmes constitutionnels d'ordre général; vous avez déjà assez de problèmes comme cela.

You're not there to solve general constitutional problems; you have enough problems as it is.


«Si nous arrivons à résoudre les problèmes techniques très complexes qui empêchent la robotisation généralisée de la production, nous pourrons libérer des opérateurs qui pourront alors se consacrer à des tâches présentant davantage de valeur ajoutée,» explique José Saenz, coordinateur du projet et ingénieur au Fraunhofer Institute for Factory Operation and Automation.

If we can solve the very complicated technical hurdles that prevent widespread uptake of robots in production, we can free-up people to work on the more value-added work," explains José Saenz, the project coordinator and an engineer at the Fraunhofer Institute for Factory Operation and Automation.


M. Janez Potočnik, membre de la Commission européenne chargé de l'environnement, a déclaré à ce propos: «Nous prenons des mesures pour résoudre un problème environnemental très grave et d’une grande visibilité. Chaque année, en Europe, plus de 8 milliards de sacs en plastique finissent en déchets sauvages, entraînant des dommages considérables pour l'environnement.

Environment Commissioner Janez Potočnik said: "We're taking action to solve a very serious and highly visible environmental problem. Every year, more than 8 billion plastic bags end up as litter in Europe, causing enormous environmental damage.


La Commission détermine les mesures techniques nécessaires pour résoudre les problèmes rencontrés dans l'application des dispositions de la présente directive, notamment en ce qui concerne les matériaux d'emballage inertes mis sur le marché dans la Communauté en très faibles volumes (c'est-à-dire 0,1 % environ en poids), les emballages primaires des équipements médicaux et des produits pharmaceutiques, les petits emballages et les emballages de luxe.

The Commission shall determine the technical measures necessary to deal with any difficulties encountered in applying the provisions of this Directive, in particular, to inert packaging materials placed on the market in very small quantities (i.e. approximately 0,1 % by weight) in the Community, primary packaging for medical devices and pharmaceutical products, small packaging and luxury packaging.


[40] Certains États membres (comme l’Italie et la France) et des parties prenantes déclarent qu'ils ne soutiendraient un élargissement du champ d'application de la directive que pour résoudre des problèmes très spécifiques tels que les activités des sociétés annuaires fallacieuses.

[40] Some Member States (e.g. Italy and France) and stakeholders have claimed that they would support an extension only to solve very specific problems such as the activities of the Misleading Directory Companies.


Le soutien public est légitime et nécessaire lorsque les recherches concernées peuvent contribuer, voire sont indispensables, à la mise en oeuvre des politiques publiques, mais aussi lorsqu'il a pour effet d'aider à résoudre les problèmes auxquels fait face la société et de renforcer la compétitivité européenne, en encourageant les entreprises à mener des recherches risquées ou à long terme qui ne sont pas immédiatement rentables pour elles, ainsi qu'en aidant à accroître la transparence du marché des connaissances.

Public funding is legitimate and necessary where research in question may make a contribution to, or is essential for, the implementation of public policies. This is also true where it helps to resolve problems confronting society and increases European competitiveness, by encouraging businesses to carry out risky or long-term research which is not immediately cost-effective, and where it helps to increase the transparency of the k ...[+++]


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, si la députée souhaite vraiment résoudre le problème constitutionnel, elle se présentera aujourd'hui à la Chambre avec son parti pour appuyer la motion que le gouvernement a proposée et qui non seulement permet au premier ministre de tenir la promesse faite aux Québécois, mais jette aussi les fondements d'un Canada plus beau, ce qui, je l'espère, correspond aux voeux de la députée et de ses collègues.

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, if the member really wants to resolve the constitutional question she will come to the House today with her party and support the motion the government has put on the table which permits the Prime Minister to meet the promise he made to Quebecers and which will also provide the basis for a better Canada, something I hope she and her colleagues are actually looking for.


w