Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «répète simplement sauver notre » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je répète simplement que nous voulons nous assurer de prendre des mesures concrètes et sauver la vie de mères et d'enfants.

Mr. Speaker, let me again just say that what we want to do is to ensure we take real action and save the lives of mothers and children.


Je répète simplement, moi aussi, après ce qu’a très bien dit Jean-Pierre Jouyet, qu’il y a vraiment là une volonté très ferme de traiter tous ces immigrés et nouveaux arrivants dans l’Union européenne avec une égalité de droits qui, encore une fois, reflète aussi l’idéal de notre Communauté européenne.

I too, shall just repeat what Mr Jouyet said so well, that there is a very definite desire to treat all these immigrants and new arrivals in the European Union with equal rights which, once again, also reflects the ideal of our European Community.


C'est un rendez-vous de grande importance auquel nous ne pouvons nous défiler, mais de grand poids et de grande responsabilité si nous ne voulons pas - je le répète - simplement sauver notre âme, chose que nous pouvons faire aussi autrement.

It is something of great importance and consequence and our great responsibility, which we cannot avoid if we want to do more than – I repeat – merely save face, something which can be done in other ways.


Ce soir, je tiens à répéter simplement mon intervention de clôture à la Commission la semaine dernière en disant qu’il convient de redoubler d’efforts dans notre insistance sur la neutralité de l’Union européenne dans ce processus et que la mission d’observation européenne doit avoir spécifiquement pour tâche de vérifier les allégations de cas d’influence dans la République démocratique du Congo.

Tonight, I want to simply repeat my closing statement to the Commission last week and say that redoubled efforts should be made to insist on the European Union’s neutrality in this process and that the European observation mission must be specifically tasked with monitoring the allegations of bias made in the Democratic Republic of the Congo.


M. Ian Shugart: Je répète simplement que c'est notre première préoccupation. Pour ce qui est des mutations que connaît l'industrie, je peux simplement dire que le ministre a également été très clair au sujet du régime de prix en vigueur au Canada.

With respect to the movements in the position of the industry and so on, I would just cite as well that the minister has been very clear on the issue of Canada's price regime.


De nombreuses fois, en effet, nous voulons simplement sauver notre âme avec cette expression, et au contraire le développement durable, cela veut dire prendre des décisions terriblement compliquées et difficiles, des décisions qui concernent l'industrie, notre mode de vivre quotidien, les habitations, l'utilisation de l'énergie.

Very often, in fact, we use this expression simply to save face, but sustainable development means taking decisions which are extremely complex and difficult, decisions which concern industry, our daily way of life, housing, or the use of energy.


Quand je repense simplement à cet après-midi, je dois dire en toute clarté que la situation est des plus insatisfaisantes et qu'en tant que Parlement européen, nous devons encore tenter, en contournant presque notre règlement, de sauver et de rattraper ce qui doit l'être.

I only have to think back to this afternoon and I must say in no uncertain terms that the situation is highly unsatisfactory and that we, the European Parliament, are now being more or less forced to circumvent our own Rules of Procedure in order to rescue and salvage what can be salvaged.


Je conclurai donc tout simplement là-dessus, en répétant simplement qu'on n'aurait pas pu donner notre aval, même si ce projet de loi avait fait l'objet d'un vote, parce qu'il permettrait une arrestation sans mandat, ouvrant la porte à la permission, demain, de perquisitionner sans mandat, ce qui est totalement inacceptable.

I will conclude simply on this point by repeating that we could not have given our approval, even if this bill had been voted on, because it would permit arrest without warrant thereby opening the door to searches without warrant, which would be totally unacceptable.


Je répète simplement que je presse le gouvernement fédéral de révoquer le projet de loi C-91, pour le salut de nos programmes sociaux, de notre régime d'assurance-maladie, de nos malades et de nos personnes âgées.

I reiterate by saying that I am urging the federal government to repeal Bill C-91 for the sake of our social programs, for the sake of medicare, for the sake of the sick and the elderly in our country.


Je répète simplement que le juge Krever est notre expert.

All I will say is that Krever is our expert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répète simplement sauver notre ->

Date index: 2022-01-09
w