Quand je repense simplement à cet après-midi, je dois dire en toute clarté que la situation est des plus insatisfaisantes et qu'en tant que Parlement européen, nous devons encore tenter, en contournant presque notre règlement, de sauver et de rattraper ce qui doit l'être.
I only have to think back to this afternoon and I must say in no uncertain terms that the situation is highly unsatisfactory and that we, the European Parliament, are now being more or less forced to circumvent our own Rules of Procedure in order to rescue and salvage what can be salvaged.