Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponses aux questions que nous voulons lui poser " (Frans → Engels) :

Nous savons que nous voulons lui poser beaucoup de questions.

We know we have a lot of questions.


Le sénateur Runciman : J'invite M. Sampson à fournir des réponses brèves pour que nous puissions lui poser autant de questions que possible.

Senator Runciman: I will encourage Mr. Sampson to be concise in his responses so we can get as many questions in as possible.


En fait, cette semaine, nous avons déjà le Président de la Chambre à notre horaire, mais je soupçonne que si nous convoquions M. Kingsley cette semaine, en lui donnant seulement 48 heures de préavis, il n'aurait peut-être pas tout à fait assez de temps pour nous donner des réponses aux questions que nous voulons lui poser.

In fact, this week, we already have the Speaker of the House on our schedule, but I suspect that, if we called Mr. Kingsley this week, giving him only 48 hours' notice, he might not really have enough time to give us answers to the questions we want to ask him.


Ce n’est qu’en cas de réponse affirmative à l’une de ces deux questions et si l’on considère la directive 2010/18 comme applicable à une relation de travail associé comme celle de la partie défenderesse qu’il serait justifié, pour les raisons que nous allons voir, de poser également les questions suivantes.

Only if the answer to either of those two questions is in the affirmative, Directive 2010/18 being considered applicable to an ‘associative-work’ relationship such as that of the applicant, will the other questions which follow be justified, for the reasons set out below.


J’apprécierais également qu’il réponde à la septième question, que je vais lui poser oralement: le Conseil va-t-il vraiment s’asseoir et discuter de cette question avec le Parlement, afin que nous puissions chercher à atteindre un objectif commun?

I should also like him to answer the seventh question, which I shall put orally: will the Council sit down with Parliament to discuss this matter in the hope that we can get a resolution to it?


La troisième question que nous voulons vous poser, Monsieur Barroso, est la suivante: nous voudrions une déclaration sans équivoque quant à la position de la Commission par rapport à la Cour de justice européenne en ce qui concerne l’affaire Vaxholm.

The third question we want to put to you, Mr Barroso, is this: we need an unequivocal statement as to what the Commission’s position is in relation to the European Court of Justice in the Vaxholm case.


EUROPE DIRECT Contact Centre est un service gratuit par téléphone et par courriel auquel les citoyens peuvent faire appel de n’importe quel pays de l’Union européenne pour trouver les réponses aux questions qu’ils pourraient se poser sur l’Union et sur d’autres thèmes qui lui sont liés, tels que la Constitution et les institutions européennes ou des sujets plus pratiques ...[+++]

The EUROPE DIRECT contact centre offers a free telephone and e-mail service which citizens can use from anywhere in the European Union to find answers to questions they may have about the EU and EU policies, be it about the EU Constitution, the EU institutions or on very practical issues related for instance to mobility.


Je rappelle en toute déférence que le ministre, qui n'a jamais hésité, ce soir-là, à nous rappeler qu'il n'était en fonctions que depuis neuf jours, a promis de trouver les réponses aux questions que les députés lui ont posées à ce moment et par la suite au sujet des prévisions de dépenses.

With all due respect to the minister who never hesitated that evening to remind us that he was only nine days into his new portfolio, he nevertheless made a number of promises to provide members with information relating to questions on the estimates that had been raised that evening and that have been raised in question period since.


Un grand nombre d’entre nous ont minutieusement préparé l’Heure des questions. Nous ne voulons pas recevoir de réponses écrites de fonctionnaires, nous voulons pouvoir poser des questions comme c’est prévu au niveau parlementaire.

We do not want to be sent written answers drafted by civil servants, but to be able to ask supplementary questions, as is the custom in parliaments.


Si nous voulons entamer la discussion par le bon bout, nous devons, tout comme l'ont fait des écoliers de Bruxelles et les auteurs des messages reçus sur notre page d'accueil, poser les questions fondamentales sur la nature des tâches dont nous souhaitons que l'Union se charge, et le rôle que nous voulons lui voir jouer sur le continent européen et dans le monde.

If we are to begin this discussion at the right end, we should, just like the school pupils in Brussels and the contributions on the website, ask the fundamental questions of what tasks we want the Union to take on and what role we want the Union to play in Europe and globally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponses aux questions que nous voulons lui poser ->

Date index: 2023-05-18
w