Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous voulons pouvoir poser des questions.

Vertaling van "voulons pouvoir poser " (Frans → Engels) :

Nous voulons pouvoir poser des questions.

We want to ask some questions.


Cependant, nous avons trois autres témoins qui doivent faire des déclarations et ensuite, nous voulons pouvoir poser des questions à chacun.

However, we have three other witnesses who will need to make statements, and then we want to be able to ask everyone questions.


Nous voulons simplement poser des questions pointues pour pouvoir obtenir des réponses véridiques.

We just want to ask hard questions to get true answers.


Nous voulons pouvoir poser le plus de questions et obtenir le plus de réponses possibles.

We do want to take the opportunity to have as many questions and answers as possible.


Un grand nombre d’entre nous ont minutieusement préparé l’Heure des questions. Nous ne voulons pas recevoir de réponses écrites de fonctionnaires, nous voulons pouvoir poser des questions comme c’est prévu au niveau parlementaire.

We do not want to be sent written answers drafted by civil servants, but to be able to ask supplementary questions, as is the custom in parliaments.


Le problème aujourd’hui est que les relations entre l’UE et la Russie en matière de politique énergétique sont déséquilibrées, que la Russie - sous l’impulsion de Poutine - fait malheureusement de plus en plus de la politique énergétique une question de pouvoir politique au lieu de faire comme nous et de la traiter comme un facteur économique. Si nous voulons faire des affaires avec la Russie, il est impératif de poser comme condition que ...[+++]

Our problem today is that relations between the EU and Russia where energy policy is concerned are unbalanced, that Russia – under Putin – is, unfortunately making energy policy more and more into a political power issue rather than doing as we do and treating it as an economic factor, and if we want to do business with Russia, it really does have to be only on condition that we and it negotiate together as equal partners.


Si nous voulons nous assurer de la victoire sur les marchands de peurs qui sont parmi nous - ceux qui tirent leur pouvoir de l’anxiété des citoyens - nous devons alors nous poser sérieusement la question de savoir comment vivre ensemble et comment démanteler les stéréotypes négatifs que nous cultivons les uns sur les autres au sein de l’actuelle Union européenne ainsi que parmi ceux qui cherchent à se joindre à nous et, en outre, parmi ceux qui se trou ...[+++]

If we are to ensure that we defeat the fear-mongers amongst us – those seeking power on the backs of anxious citizens – then we must seriously address the question of how we can live together and how we can dismantle the negative stereotypes that we have of each other, both within the present European Union and among those who seek to join us and, indeed, among those in other parts of Europe and the world who want to come and live and work in Europe.


La coprésidente (la sénatrice Landon Pearson): Nous voulons pouvoir poser des questions.

The Joint Chair (Senator Landon Pearson): We need time for questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons pouvoir poser ->

Date index: 2022-10-05
w