Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répondre à toute question que vous pourriez avoir durant " (Frans → Engels) :

Je suis maintenant à votre disposition pour répondre à toute question que vous pourriez avoir au sujet du projet de loi C-74 et des mesures qu'il renferme pour renforcer l'application de la loi dans l'avenir, et aussi à toute question que vous pourriez avoir au ...[+++]

I'm perfectly happy to answer any questions you might have about Bill C-74 and the things in it to help enforcement advance in the future and any questions you might have in the area of enforcement.


Je vous remercie de votre attention et serait heureux de répondre à toute question que vous pourriez avoir durant la période réservée à cet effet.

Thank you for your attention to our presentation. I look forward to discussing any points we have raised during the question and answer period.


– (EN) Monsieur le Président, tout d’abord, M. le commissaire Dalli me demande de vous présenter ses excuses pour n’avoir pas pu être présent en personne, mais je me réjouis de pouvoir répondre à cette question en tant qu’ancienne commissaire chargée du bien-être et de la santé animales.

– Mr President, first of all, I was asked by Commissioner Dalli to pass on his apologies for not being able to be here in person, but I was pleased to take this question as former Commissioner in charge of animal welfare and health.


Nous serons très heureux de répondre à toute question que vous pourriez avoir.

We would be more than happy to answer any questions you may have.


Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président, je pense vous avoir dressé le bilan de la situation en ces moments particuliers, témoins d'événements qui se déroulent au Moyen-Orient et en Irak pour que vous disposiez d'un maximum d'informations ; je suis à votre disposition pour répondre à toutes vos questions.

Ladies and gentlemen, Mr President, I believe that I have informed you about a situation, as I have said, at this very special time, when so many events are taking place in relation to the Middle East and Iraq, so that you, ladies and gentlemen, may have as much information as possible, and I am at your disposal to answer any questions you may wish to ask me.


Le Bureau et les services juridiques devraient mieux examiner le problème de l’heure des questions et bien réfléchir au temps imparti et au nombre de questions auxquelles il est possible de répondre durant ce temps, parce que nous ne pouvons pas obliger un député à rester dans l’hémicycle pendant tout ce temps et à ne pas avoir la satisfaction de re ...[+++]

The Bureau and the legal departments should better consider the matter of Question Time and give proper thought as to the time allotted and how many questions can be answered in that time, because we cannot oblige a Member to stay in the Chamber all this time and then not have the satisfaction of receiving an immediate, direct reply from the competent Commissioner.


La question que je voudrais vous poser, en tant que président désigné, est la suivante: comment pensez-vous pouvoir répondre à ces priorités majeures de l’Union européenne par de vagues proclamations, alors que votre politique, durant toutes ces années, a constamment servi d’autres idées?

The question that I should like to put to you, as President-designate, is this: how do you believe you will respond to these major priorities of the European Union through vague proclamations when your policy, all these years, has constantly served different perceptions?


Nous soutenons le rapport parce que celui-ci est nécessaire si nous voulons avoir une sécurité juridique et un cadre juridique commun pour pouvoir traiter ces questions. Mais, avant toute chose, nous voulons que le Parlement joue un rôle en la matière et, sur ce point, je tiens à répondre à l’annonce faite par M. Langen que le groupe du parti popula ...[+++]

We endorse the report because we need it if we are to have legal certainty and a common legal framework within which these issues can be dealt with, but, above all else, we want Parliament to have a part in it, and on that point I want to say something in response to Mr Langen’s statement that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has, in the meantime, come to an agreement that they do not want a framework directive after all, on the grounds that Article 95 does not allow it. I do not se ...[+++]


Je suis heureuse de m'adresser à vous, et je suis disposée à répondre à toute question que vous pourriez avoir, notamment en ce qui concerne notre actuelle collaboration avec le Laboratoire national de microbiologie de l'Agence de santé publique du Canada à Winnipeg, et toute l'aide directe et indirecte que nous avons reçue de la part du Dr Frank Plummer et de son é ...[+++]

I am glad to be talking to you and I am willing to respond to any questions you may have, including on our current collaboration with the National Microbiology Laboratory of the Public Health Agency of Canada in Winnipeg, and all the direct and indirect help that we have received from Dr. Frank Plummer and his group.


Je suis vraiment ravie d'être parmi vous aujourd'hui avec mon collègue, M. Jacques, et nous allons nous faire un plaisir de répondre à toute question que vous pourriez avoir pendant votre étude article par article.

I am really pleased to be here with my colleague, Mr. Jacques, and we will be pleased to answer any questions during your analysis of clause-by-clause.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondre à toute question que vous pourriez avoir durant ->

Date index: 2024-04-07
w