Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir selon les prévisions
Agir conformément à ses promesses
Bouton Répondre
Bouton Répondre à l'auteur
Bouton Répondre à tous
Faire un retour d'appel
Pro
Rappeler
Remplir son contrat
Remplir son mandat
Remplir son rôle convenablement
Rendre un appel
Rendre un appel téléphonique
Renonciation à toute mesure ou peine
Renonciation à toute peine ou mesure
Retourner un appel
Retourner un appel téléphonique
Réaliser son contrat
Répondre
Répondre aux espoirs
Répondre à l'attente
Répondre à un acte de procédure
Répondre à un appel
Répondre à un message
Répondre à un message téléphonique
Répondre à une commande
Répondre à une demande d'accès à l'information
Répondre à une demande de communication
Répondre à une impulsion
Répondre à une plaidoirie
Tenir bon
Tenir le pari
Tenir parole
Tenir ses promesses
être à la hauteur

Traduction de «répondre à toute » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rappeler | rendre un appel téléphonique | rendre un appel | répondre à un appel | répondre à un message téléphonique | répondre à un message | retourner un appel téléphonique | retourner un appel | faire un retour d'appel

return a call | make a return call


tenir ses promesses [ répondre aux espoirs | remplir son rôle convenablement | tenir parole | tenir bon | répondre à l'attente | remplir son mandat | être à la hauteur | réaliser son contrat | remplir son contrat | tenir le pari | agir conformément à ses promesses | aboutir selon les prévisions | pro ]

deliver the goods


répondre à une demande d'accès à l'information [ répondre à une demande de communication ]

complete an information request


répondre à un acte de procédure [ répondre à une plaidoirie ]

plead to a pleading


bouton Répondre à l'auteur | bouton Répondre

Reply to Author button | Reply button


bouton Répondre à tous | bouton Répondre

Reply All button | Reply button


renonciation à toute mesure ou peine | renonciation à toute peine ou mesure

non-imposition of measures or penalties | non-imposition of measures or sentences




prendre position (acheter des titres pour son compte et être en mesure à tout instant de faire la contrepartie à un

take position (to)


répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Campbell est disposée à répondre à vos questions, tout comme moi d’ailleurs. Mme Campbell a davantage de connaissances formelles sur le sujet et sera certainement en mesure de répondre à toutes les questions de ce genre.

Ms. Campbell will be available to answer questions, as will I. Ms. Campbell will have more of a technical background and will certainly be available to answer any of these types of questions.


L'autre problème, c'est que vous avez trop bien écouté et, ce faisant, réussi à répondre à toutes les préoccupations exprimées, comme l'indiquait tout à l'heure le président, et par conséquent, tout ce qui nous reste à faire aujourd'hui, c'est de vous poser des questions mesquines, dans le style de l'inspecteur Clouseau, puisque vous avez déjà bien répondu à toutes les autres questions.

I think the other problem is that you've listened too well and you've addressed all the concerns, as the chairman has pointed out, so that all we have to do here today is ask you nasty little Inspector Clouseau questions and not ask you the questions you've already answered very clearly.


...ge ne suffirait pas pour répondre à toutes les demandes approuvées et, dans l’affirmative, (i) quand lui a-t-il indiqué cela, (ii) lui a-t-il indiqué combien il manquerait d’argent; r) Crawford Class Action Services a-t-il demandé aux tribunaux d’autoriser un transfert du fonds d’indemnisation général au fonds d’indemnisation des pertes économiques passées et des personnes à charge et, dans l’affirmative, (i) quand a-t-il fait cette demande, (ii) à combien s’élevait le transfert demandé; s) Crawford Class Action Services a-t-il indiqué au gouvernement que le fonds d’indemnisation général pourrait ne pas suffire pour répondre à toute ...[+++]

Question No. 286 Ms. Megan Leslie: With regard to the Pre-1986/Post-1990 Hepatitis C Settlement Agreement administered by Crawford Class Action Services: (a) how many claims were approved for compensation under the Loss of Income and Dependants Fund; (b) what is the total amount Class Members are entitled to under the Loss of Income and Dependants Fund; (c) how many Class Members have had their payment under the Loss of Income and Dependants Fund withheld; (d) what is the total amount of these withheld payments; (e) how many claims under the Loss of Income and Dependants Fund remain to be processed; (f) what is the average compensat ...[+++]


Je n’attends pas de M. le Commissaire qu’il puisse répondre à toutes ces questions aujourd’hui, mais je demande à ce qu’il envisage cette possibilité et qu’il consulte l’OCDE afin de déterminer comment le Fonds social, les partenariats sociaux et les partenariats locaux de développement pourraient travailler main dans la main en vue de mieux répondre aux besoins de formation et d’emploi de nos concitoyens, en particulier dans les zones urbaines.

I do not expect the Commissioner to be able to answer all of that today, but what I am really asking is that he would look at this possibility and perhaps consult with the OECD to see how the Social Fund and social partnership and local development partnerships might work hand in hand to improve the community training and employment needs of our citizens, particularly in urban areas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais répondre à quelques questions, Monsieur le Président, en m'excusant de ne pas répondre à toutes les questions.

I intend to answer a few questions, Mr President, and I do apologise for not answering them all.


Je vais répondre à quelques questions, Monsieur le Président, en m'excusant de ne pas répondre à toutes les questions.

I intend to answer a few questions, Mr President, and I do apologise for not answering them all.


Après tout, toutes ces initiatives sont nouvelles pour les nouveaux États membres. Mes collègues seront naturellement heureux de répondre à toutes les question posées durant le débat.

Of course, my colleagues will be pleased to answer any questions posed during the course of the debate.


J’essayerai de répondre à un maximum de questions, mais le temps qui m’a été imparti pour répondre aux questions ne me permettra malheureusement pas de répondre à toutes les questions posées. C’est pourquoi je demanderai au ministre chargé des affaires européennes de répondre à certaines d’entre elles.

I will attempt to answer as many questions as possible, but the time I have available for answering questions unfortunately does not allow me to answer all the questions raised, but I would also like to ask that our European Affairs Minister be given opportunity to answer some of the questions.


Mais il est malgré tout de notre devoir de répondre à toutes les critiques.

But it remains our duty to answer all criticism.


Mme Campbell est disposée à répondre à vos questions, tout comme moi d'ailleurs. Mme Campbell a davantage de connaissances formelles sur le sujet et sera certainement en mesure de répondre à toutes les questions de ce genre.

Ms. Campbell will be available to answer questions, as will I. Ms. Campbell will have more of a technical background and will certainly be available to answer any of these types of questions.


w