Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répondre en vous disant simplement " (Frans → Engels) :

Monsieur Bigras, je peux vous répondre en vous disant simplement que c'est la décision de la Cour suprême sur le projet Oldman qui a déterminé que la compétence de l'environnement était partagée par les deux juridictions.

In answer to your question, Mr. Bigras, the Supreme Court ruling with respect to the Oldman dam determined that the environment was a shared area of jurisdiction.


Je voudrais répondre en vous disant simplement que si nous vous rencontrons si tard dans l'année, ce n'est certainement pas par manque d'intérêt.

I would simply like to state that although we are meeting you so late in the year, it is certainly not because of a lack of interest.


Permettez-moi de répondre à votre question en vous disant simplement ceci.

Let me answer your question simply by stating this.


Je termine en vous disant simplement, Madame la Commissaire, que nous souhaiterions que les parlements nationaux des pays partenaires puissent avoir leur mot à dire puisqu’ils représentent les peuples du Sud sur cette question et pas seulement nous.

I shall finish by saying to you quite simply, Commissioner, that we would like the national parliaments of the partner countries to have their say, since they represent the people of the South in this matter, and not only us.


Je conclurai en vous disant simplement, Monsieur le Commissaire: à vous de jouer pour obtenir un budget décent et honorable pour la culture, qui ne reste pas en dessous de 1 % du budget général.

I will conclude by simply saying to you, Commissioner, that it is up to you to act in order to obtain a decent and respectable budget for culture, one that does not remain below 1% of the overall budget.


Mais nous ne les avons pas normalement libéralisés en disant simplement, du jour au lendemain : et voilà ! Nous vous laissons désormais dans la concurrence entièrement libre.

However, we have not normally liberalised them in such a way that we said from one day to the next, that’s it, we are now releasing you into a world of completely free competition.


Je vais donc vous répondre en vous disant les intentions de la Commission européenne, tout en soulignant le double souci, la double exigence qui doit être la nôtre, ou plus précisément la vôtre et la nôtre.

I shall therefore answer you by stating the European Commission’s intentions, whilst stressing the twofold concern, the twofold demand that we must address, or rather that we must all address together.


- (ES) Je voudrais simplement vous répondre que j'ai pris bonne note des suggestions que vous adressez à la présidence et que celle-ci sera disposée à tout moment à contribuer à ce que l'Union européenne joue un rôle toujours plus actif envers les handicapés et, en particulier, envers la Convention des Nations unies sur le handicap.

– (ES) I simply want to reply to the honourable Member that I have taken good note of his suggestions to the Presidency and that we will always be prepared to contribute to the European Union taking on an increasingly active role in relation to disabled people and, in particular, in relation to the United Nations Convention on disability.


M. Paul Brotto: J'aimerais vous répondre en vous disant tout simplement que les mesures prises par Canadien sont le fait de cette compagnie.

Mr. Paul Brotto: I'd like to respond by telling you very simply that the actions being taken by Canadian are being taken by Canadian.


Je vais satisfaire mon besoin de vous communiquer des chiffres en vous disant simplement que le tabagisme est un problème épouvantable.

I can probably just satisfy the need to give you some numbers by saying that smoking is a terrible problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondre en vous disant simplement ->

Date index: 2021-12-18
w