Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais répondre en vous disant simplement " (Frans → Engels) :

Je voudrais répondre en vous disant simplement que si nous vous rencontrons si tard dans l'année, ce n'est certainement pas par manque d'intérêt.

I would simply like to state that although we are meeting you so late in the year, it is certainly not because of a lack of interest.


Monsieur Bigras, je peux vous répondre en vous disant simplement que c'est la décision de la Cour suprême sur le projet Oldman qui a déterminé que la compétence de l'environnement était partagée par les deux juridictions.

In answer to your question, Mr. Bigras, the Supreme Court ruling with respect to the Oldman dam determined that the environment was a shared area of jurisdiction.


Je voudrais maintenant conclure en disant simplement une chose: je suis persuadé quant à moi que les ONG ont effectivement un rôle utile à jouer pour aider le Chiapas.

I would like to conclude on one thing. I'm convinced that the NGOs have a definite role to play in helping in Chiapas.


Au terme de ce débat, et en m'excusant de ne pas répondre comme je le fais habituellement a chacune et à chacun d'entre vous – mais je vous ai tous écoutés précisément – je voudrais dire brièvement quelques mots.

At the end of this debate – and please forgive me for not replying individually to you as I usually do, even though I did listen carefully to what you have said – I would like to say a few short words.


M. Paul Crête: Je voudrais répondre à la question que posaient M. Lebrun et M. Vaillancourt, il y a plusieurs minutes, en disant que le comité, devant la situation de discrimination que vous avez vécue à l'été 2000, peut trouver une manière de changer la loi pour qu'elle ait un effet rétroactif et pour que cette période disparaisse tout simplement afin qu'on n'ait plus cette discrimination.

Mr. Paul Crête: I would like to answer the question Mr. Lebrun and Mr. Vaillancourt asked a few minutes ago, by saying that the committee, given the discrimination you experienced in the summer of 2000, may find a way to change the act to make it retroactive and quite simply get rid of that period, so there is no more discrimination.


Je conclurai en vous disant simplement, Monsieur le Commissaire: à vous de jouer pour obtenir un budget décent et honorable pour la culture, qui ne reste pas en dessous de 1 % du budget général.

I will conclude by simply saying to you, Commissioner, that it is up to you to act in order to obtain a decent and respectable budget for culture, one that does not remain below 1% of the overall budget.


Vous avez soulevé certains points auxquels je voudrais répondre.

I should now like to turn to the issues that the speakers have raised.


Je vais donc vous répondre en vous disant les intentions de la Commission européenne, tout en soulignant le double souci, la double exigence qui doit être la nôtre, ou plus précisément la vôtre et la nôtre.

I shall therefore answer you by stating the European Commission’s intentions, whilst stressing the twofold concern, the twofold demand that we must address, or rather that we must all address together.


J’aborderai pour finir le budget du Parlement européen et je voudrais répondre à ceux qui disent que comme nous sommes soi-disant sévères et exigeants avec vous, nous devons l’être aussi envers nous-mêmes.

I will refer finally to the European Parliament’s budget, and I would like to reply to those people who say that, since we are supposedly tough and demanding with you, we must also be so with regard to our own institution.


M. Paul Brotto: J'aimerais vous répondre en vous disant tout simplement que les mesures prises par Canadien sont le fait de cette compagnie.

Mr. Paul Brotto: I'd like to respond by telling you very simply that the actions being taken by Canadian are being taken by Canadian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais répondre en vous disant simplement ->

Date index: 2021-10-02
w