Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous disant simplement » (Français → Anglais) :

Je suppose que vous ne voulez pas participer à des actes frauduleux ou criminels et, par conséquent, vous vous excusez vous-mêmes en disant simplement «si nous savons que», «si les preuves montrent que».

I presume that you wouldn't want to be party to a potentially fraudulent or criminal activity, and as a result, you exempt yourself by simply saying “if we know that”, “if there's evidence to demonstrate that”.


Le sénateur Cook : Je terminerai en disant simplement que nous vivons des temps difficiles sur le plan économique et que le gouvernement fédéral a mis en place beaucoup de programmes auxquels vous avez accès et dont vous pouvez vous servir pour que votre vision devienne réalité.

Senator Cook: I will close with just the simple statement that we are in tough economic times and the federal government does have a lot of programs in place that you can tap into to make your vision a reality.


Je voudrais répondre en vous disant simplement que si nous vous rencontrons si tard dans l'année, ce n'est certainement pas par manque d'intérêt.

I would simply like to state that although we are meeting you so late in the year, it is certainly not because of a lack of interest.


Je termine en vous disant simplement, Madame la Commissaire, que nous souhaiterions que les parlements nationaux des pays partenaires puissent avoir leur mot à dire puisqu’ils représentent les peuples du Sud sur cette question et pas seulement nous.

I shall finish by saying to you quite simply, Commissioner, that we would like the national parliaments of the partner countries to have their say, since they represent the people of the South in this matter, and not only us.


Voilà, Mesdames et Messieurs les parlementaires, ce que je souhaitais vous dire en introduction, en vous disant vraiment que les travaux du Parlement ont été un atout absolument décisif, non pas, comme je l’ai entendu, comme seule manière d’exercer une pression sur les gouvernements, mais tout simplement pour leur qualité générale.

This is what I wanted to say to you, ladies and gentlemen, as an introduction, adding that the work of Parliament has really been an absolutely critical asset, not, as I have heard it said, as the only means of exerting pressure on governments, but quite simply because of its general quality.


Je conclurai en vous disant simplement, Monsieur le Commissaire: à vous de jouer pour obtenir un budget décent et honorable pour la culture, qui ne reste pas en dessous de 1 % du budget général.

I will conclude by simply saying to you, Commissioner, that it is up to you to act in order to obtain a decent and respectable budget for culture, one that does not remain below 1% of the overall budget.


Je ne soulève pas ce point simplement pour la forme. Je voudrais vous entendre dire exactement comment il se peut que vous preniez ces décisions disant que vous ne voulez pas nous garantir que l’argent que vous allouer aux ACP sont des fonds à utiliser par ces pays de manière claire et transparente.

I am not introducing them in a casual way, because I really want to know exactly from you how it can be the case that you make these decisions which say that you do not want to give us the assurances that the money that you are giving to the ACP for the ACP’s use are funds for those countries to use in a clear and transparent way.


Mais nous ne les avons pas normalement libéralisés en disant simplement, du jour au lendemain : et voilà ! Nous vous laissons désormais dans la concurrence entièrement libre.

However, we have not normally liberalised them in such a way that we said from one day to the next, that’s it, we are now releasing you into a world of completely free competition.


Je vais satisfaire mon besoin de vous communiquer des chiffres en vous disant simplement que le tabagisme est un problème épouvantable.

I can probably just satisfy the need to give you some numbers by saying that smoking is a terrible problem.


M. Renaud Gilbert: Je voudrais commencer par remercier le sénateur Comeau d'avoir pris la peine d'écrire une lettre d'appui à la démarche que faisait RDI auprès du câblodistributeur de la Baie pour qu'il distribue RDI. Je dois vous signaler qu'il ne s'agissait pas d'une lettre d'un seul paragraphe disant simplement: «On vous appuie.

Mr. Renaud Gilbert: I would like to start by thanking Senator Comeau for having taken the time to write a letter of support for RDI's approach to convince the cable company in la Baie to distribute RDI. I must point out that it was not a one-paragraph letter simply saying: " We support you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous disant simplement ->

Date index: 2024-12-10
w