Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régler les problèmes qui nous paraissent assez absurdes » (Français → Anglais) :

Si l'on autorise les plaintes dont il est impossible d'identifier les victimes, nous estimons que l'on détournera inutilement d'importantes ressources en temps, en énergie et en argent des vrais problèmes et des vrais besoins. On s'efforcera de régler des problèmes abstraits, comme s'il n'y avait pas déjà assez de problè ...[+++]

In the case of allowing victimless complaints, we believe that large and unnecessary expenditures of time, energy and money would be diverted away from solving real problems and challenges while we are trying to deal with issues in the abstract when we have enough problems to deal with and are used to dealing with those on an individual, case-by-case basis.


Toujours pour être puriste, pendant que nous réfléchissons à la réforme du Sénat, essayons de régler ce problème et d'en arriver à un chiffre qui paraisse plus logique.

In the same sort of purist vein, while we are engaged with Senate reform, let us address that and get a number that works more rationally.


On ne gagnera rien à simplement dire que nous nous trouvons là et que nous sommes condamnés à y rester. Nous en savons assez sur la formule de financement améliorée pour pouvoir régler les problèmes précis relevés par la vérificatrice générale du Canada et votre comité, et vous pourriez attirer l'attention du ministère sur le rapport de 2008 et demander au ministère de régler les problèmes ...[+++]

We know enough about the enhanced funding formula to be able to correct those problems that were well identified by the Auditor General of Canada, and you and your committee could call the department's attention back to the 2008 report and call on the department to remedy those problems that you've heard about here, which are in the Auditor General's report and were just spoken about at the aboriginal affairs committee.


En tant que législateurs, nous devons être assez ouverts d’esprit pour créer des outils destinés au public, qui puissent régler les problèmes actuels, mais qui aussi prévoient ceux de demain et peuvent y être adaptés .

As legislators, we need to be broad-minded enough to create tools for the public that solve the problems of today, but which foresee and can be adapted to the problems of tomorrow.


Nous essayons donc de régler les problèmes qui nous paraissent assez absurdes, tout en reconnaissant que le système actuel est très bon et a été fort utile au Canada.

So we're trying to come to grips with some of those things that don't make a lot of sense to us, recognizing that the system that is in place is very good and has stood Canada in good stead.


Il est de plus en plus nécessaire que nous adoptions des mesures conjointes pour lutter contre la crise, pour régler les problèmes du marché énergétique et pour lutter contre le terrorisme, mais nous devons également prendre des mesures plus spécifiques qui ne génèrent pas davantage de taxes et qui ne susciteront pas des attaques absurdes comme celles ciblant actuellement un système financier nécessaire pour le marché.

There is an increasing need for us to take joint action in tackling the crisis, in the energy market and in the fight against terrorism, but we also need action that is more focused and does not degenerate into more taxation or the kind of absurd attacks currently targeted at a financial system that is necessary for the market.


Il revient donc aux États membres de renforcer ces amendes, parce que du point de vue de la Commission, nous respectons la procédure légale et nous ne pouvons pas infliger d’amende pour ceux qui n’appliquent pas assez vigoureusement la législation européenne. C’est à la Cour de régler ce problème, puisque c’est la structure judi ...[+++]

So it is up to the Member States to really strengthen these fines, because, from the Commission point of view, we do what is required and we cannot prescribe the fines for not implementing vigorously enough EU legislation. It should be addressed through the Court, because that is the legal structure of the European Union.


Nous n'accepterons pas des taux de chômage de 10 ou 12 p. 100 dans le Canada atlantique ou dans les régions du nord du pays, parce que c'est une grande tragédie humaine, et j'en ai assez d'entendre le gouvernement proposer encore et toujours les mêmes idées, laissant croire que cela va régler le problème, alors que pendant 10 ans il n'a rien fait d'autre que d'empirer la situation.

We will not tolerate 10% or 12% unemployment in Atlantic Canada or northern parts of this country, because that is a great human tragedy, and I am tired of the government proposing the same ideas over and over and over again, suggesting it is going to cure it, when for 10 years it has done nothing but make it worse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régler les problèmes qui nous paraissent assez absurdes ->

Date index: 2024-11-07
w