Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réglementaire elle-même afin " (Frans → Engels) :

Si nous nous reportons à la page 4 de ce document, vous constaterez que nous avons essayé de placer le projet de propositions dans le contexte des dispositions réglementaires elles-mêmes afin de vous donner une idée de la manière dont elles seront présentées.

If you turn to page four of this book, you'll notice what we've done here in this document is we've tried to put the draft proposals in the context of how the regulations themselves will be organized to give you a sense of what the regulations will look like.


Je pense également qu'un contact permanent avec la commission est important quand il s'agit d'évaluer et de développer l'action de la Cour elle-même, afin qu'elle puisse remplir ses missions de mieux en mieux et de plus en plus.

I also consider on-going dialogue with the Committee to be important in assessing and developing the Court of Auditors’ own work, so that the Court can perform its duties increasingly comprehensively and effectively.


Il lui incombe de déterminer quelles informations doivent être publiées par les entreprises fournissant des réseaux de communications publics et/ou des services téléphoniques accessibles au public et par l'autorité réglementaire elle-même, afin de faire en sorte que les consommateurs soient en mesure de faire un choix informé.

It is for the national regulatory authority to decide which information is to be published by the undertakings providing public communications networks and/or publicly available telephone services and which information is to be published by the national regulatory authority itself, so as to ensure that consumers are able to make informed choices.


Il s'agit de déterminer comment veiller à tenir compte des femmes, à garantir leurs droits en fonction de normes que les femmes elles-mêmes ont approuvées dans le cadre du processus de négociation et de réconciliation et à leur permettre de se faire entendre aux négociations elles-mêmes afin qu'elles puissent défendre leurs propres positions.

It's about how we can assure that the women are remembered, that their rights are guaranteed to a certain standard that the women themselves approve within negotiations and reconciliation, and that they in fact have their own voice within the negotiation itself so that they can defend their own positions.


49. encourage la Commission à publier, si possible, les lignes directrices relatives à la transposition des directives en même temps que les directives elles-mêmes, afin de permettre aux gouvernements nationaux et régionaux d'en tenir compte avant le lancement du processus de transposition et d'assurer une transposition correcte et en temps voulu dans les États membres;

49. Encourages the Commission to publish, where possible, the transposition guidelines for directives at the same time as the directives themselves, in order to allow national and regional governments to take them into account before starting the transposition process and to permit correct and timely transposition in the Member States;


Il lui incombe de déterminer quelles informations doivent être publiées par les entreprises fournissant les réseaux téléphoniques publics et/ou les services téléphoniques accessibles au public et par l'autorité réglementaire elle-même, afin de faire en sorte que les consommateurs soient en mesure de faire un choix informé.

It is for the national regulatory authority to decide which information is to be published by the undertakings providing public telephone networks and/or publicly available telephone services and which information is to be published by the national regulatory authority itself, so as ensure that consumers are able to make informed choices.


L'Europe est toujours sortie gagnante lorsqu'elle a entretenu une dimension extérieure active et ouverte, lorsqu'elle ne s'est pas repliée sur elle-même afin de ne pas affronter les défis que le monde extérieur lui posait.

Europe has always gained from preserving an active and open external dimension and from refusing to turn in on itself and thus shying away from the challenges of the outside world. We now need to be forward-looking in our external relations and to make our presence felt on the world stage in an effective manner.


Compte tenu des préoccupations sérieuses exprimées par la Commission au sujet de la concurrence lors de son enquête, Sanitec a proposé de céder l'intégralité des activités Gustavsberg, ainsi que la marque elle-même, afin de restaurer une concurrence dans les pays nordiques.

Following the serious competition concerns raised by the Commission in its investigations, Sanitec offered a full divestiture of the entire Gustavsberg business and the brand name to remedy the competitive situation in the Nordic countries.


Les mutuelles en question sont entrées dans le champ d'application des troisièmes directives assurances parce que le gouvernement français avait spécialement demandé de les y inclure, à la demande des mutuelles elles-mêmes, afin qu'elles puissent bénéficier du « passeport unique » et fournir ainsi des services d'assurance dans d'autres pays membres sans nouvelle autorisation.

The "mutuelles" in question were included in the scope of the third-generation insurance directives because the French Government had specifically asked, at the instigation of the "mutuelles" themselves, that they be included so that they could benefit from the "single passport" and thus provide insurance services in other Member States without further authorisation.


La communication ne cherche pas seulement à résoudre les problèmes qui se posent au plan national. Elle contient également des propositions que la Commission appliquera elle-même afin d'améliorer la mise en ÷uvre du droit communautaire.

The Communication does not only seek to address issues at the Member State level but also contains proposals which the Commission itself will put into effect to improve implementation of the EU environmental law.


w