Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régions géographiques où nous pouvons cultiver certains » (Français → Anglais) :

Nous pouvons présumer que la motivation principale des demandeurs était liée à la situation économique de certaines régions.

We can presume that the greater mood for applying relates to the economic situation of certain areas.


M. Howard Hilstrom: Cette volonté de tirer parti des avantages naturels d'une région pour cultiver certaines variétés et pour étendre la diversité des cultures est exactement celle qu'il nous faut.

Mr. Howard Hilstrom: The idea of the natural competitive advantage of a given area to grow given types of crops and to have the capability to expand the diversity of those crops is exactly what's needed.


Je soutiens totalement certaines des mesures proposées par le commissaire, mais nous pouvons peut-être trouver un moyen de procéder de manière différenciée en fonction des conditions géographiques et autres, et néanmoins finir par obtenir des objectifs contraignants.

I am completely behind some of the steps that the Commissioner has put forward, but perhaps we can find a way to proceed in a differentiated manner according to the geographical and other circumstances, but still ultimately obtain binding targets.


L'objectif ultime de ce comité est de déposer un rapport à la Chambre d'ici la fin du mois prochain sur ce que nous pouvons faire pour améliorer la politique commerciale du Canada et cerner les débouchés et les défis du commerce sous-développé dans des régions où nous pouvons ouvrir certaines portes.

The ultimate goal of this committee is to deliver a report to the House by the end of next month on how we can enhance Canada's trade policy and identify some of the opportunities and challenges in underdeveloped trade in areas where we can open some doors.


Nous devons garder à l’esprit qu’il n’est pas possible de résoudre tous les problèmes des régions ultrapériphériques, certains de ces problèmes étant sui generis et dus au fait qu’à l’exception de la Guyane française, il s’agit principalement de territoires éloignés composés d’îles; nous ne pouvons pas modifier leurs caractéristiques géographiques et structurelles sp ...[+++]

We have to bear in mind that not all the problems of the outermost regions can be solved, some of them being sui generis problems, stemming from the fact that with the exception of French Guyana we are dealing mostly with remote territories composed of islands and we cannot change their specific geographic and structural characteristics.


Ce sont toutes là des choses qui sont devenues importantes aujourd'hui, particulièrement en ce qui a trait à la production alimentaire, parce qu'elles permettent de réduire le coût de la production alimentaire tout en élargissant les régions géographiques où nous pouvons cultiver certains types d'aliments alors que c'était impossible auparavant.

These are all things that have become important today, particularly with respect to food production, because they are able to reduce the cost of producing our food and, at the same time, extend the areas geographically in which we can grow certain types of foods where we could not do so before.


Tout comme nous ne pouvons laisser les Américains nous diviser en la «vieille» et la «nouvelle» Europe, nous ne pouvons pas non plus laisser notre voisin de l’Est penser que la qualité de la sécurité diffère d’une région à l’autre et qu’il peut exercer une plus grande influence sur certains pays que sur d’autres.

While we must not allow the Americans to divide us into the ‘old’ Europe and the ‘new’, nor must we allow our neighbour to the East to think that the quality of security differs from one region to another and that it can have more influence over some than over others.


Nous pouvons cultiver cette variété dans les régions céréalières du Manitoba et de la Saskatchewan, et nous pouvons ajouter de la valeur au produit pour le producteur; mais tout d'un coup, le consommateur n'est pas prêt à l'accepter, pour quelque raison le motif principal étant l'activisme.

We can grow it in our areas of Manitoba and Saskatchewan, and we can add product value to the producer; but all of the sudden, the customer is not prepared to accept it, for whatever reason—activism being the main one.


Toutefois, nous ne pouvons pas nous cacher que, jusqu'à aujourd'hui, notre action conjointe dans cette zone géographique fondamentale n'a pas été efficace ni certainement exhaustive.

However, we cannot ignore the fact that, thus far, our joint action in this major geographical area has not been effective and has certainly not been exhaustive.


Quant au cadre des projets de développement rural, le commissaire sait bien mieux que moi que, dans le développement rural, second pilier de la PAC - nous le voyons tous avec un grand espoir et nous félicitons le commissaire de l'avoir placé dans une seule ligne budgétaire - les programmes développés dans les régions où ces fruits sont cultivés - qui sont essentiellement des régions de l'objectif 1 dans certains ...[+++]

With regard to the framework of the rural development projects, the Commissioner knows much better than I do that, in rural development, the second pillar of the CAP – which we all view with great hope and we congratulate him for having brought it up and united it in one budgetary line –, in the regions where these fruits are grown – which are basically Objective 1 regions in some cases, and Objective 2 regions in others–, the programmes developed there are LEADER programmes.


w