Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «région devrait lui offrir » (Français → Anglais) :

Un marché intérieur de l'électricité qui fonctionne bien devrait offrir aux producteurs les incitations appropriées à l'investissement dans les nouvelles capacités de production d'électricité, y compris celles produites à partir de sources renouvelables, en accordant une attention particulière aux États membres et régions les plus isolés sur le marché énergétique de l'Union.

A well-functioning internal market in electricity should provide producers with appropriate incentives for investing in new power generation, including in electricity from renewable energy sources, paying special attention to the most isolated Member States and regions in the Union's energy market.


F. considérant qu'il n'existe aucune institution financière euro-méditerranéenne spécifique, tandis que l'expérience acquise par la BERD durant la transition de l'Europe centrale et orientale ces dernières années devrait lui permettre de jouer un rôle actif dans les PSM; regrette toutefois que plusieurs États membres de l'UE n'aient toujours pas ratifié les amendements à l'accord portant création de la BERD, qui lui permettront d'être pleinement opérationnelle dans la région méditerranéenne;

F. whereas no specific Euro-Mediterranean financial institution exists, while the experience gained by the EBRD during the transition of Central and Eastern Europe in previous years should allow it to play a positive role in SMCs; notes with regret, however, that several EU Member States have not yet ratified the amendments to the EBRD Agreement which will help the bank become fully operational in the Mediterranean region;


4. souligne que, en vue de susciter une plus grande confiance dans l'environnement numérique et pour que le secteur touristique européen puisse profiter de tous les possibilités que celui-ci peut lui offrir, tous les Européens doivent être informés de leurs droits et obligations numériques fondamentaux au moyen d'une charte européenne des droits des citoyens et des consommateurs dans l'environnement numérique, consolidant et mettant à jour l'acquis communautaire; estime que cette charte devrait ...[+++]

4. Highlights the fact that, for there to be greater confidence in the digital environment and for the European tourism sector to be able to benefit from all the opportunities this offers, all Europeans must be informed of their basic digital rights and obligations through a European Charter on citizens’ and users’ rights in the digital environment, which duly consolidates and updates the Community acquis; believes that this Charter should consolidate the Community acquis and include, in particular, users’ rights in regard to privacy protection, vulnerable users and digital content;


Au lieu de punir et d’isoler la Serbie parce que le criminel de guerre Ratko Mladić reste introuvable, on devrait lui offrir un avenir qui prévoie également des garanties pour les minorités ethniques de Voïvodine, de Sandžak et de Preševo.

Rather than isolating and punishing Serbia because the war criminal Ratko Mladić cannot be found, it should be offered a future in which guarantees are also established for the ethnic minorities in Vojvodina, Sandžak and Preševo.


Le compartiment devrait permettre à l'animal d'adopter une gamme de comportements aussi large que possible, lui donner un sentiment de sécurité et lui offrir un environnement d'une complexité appropriée pour lui permettre de courir, de marcher, de grimper et de sauter.

The enclosure should allow the animal to adopt as wide a behavioural repertoire as possible, provide it with a sense of security, and a suitably complex environment to allow the animal to run, walk, climb and jump.


L’Iraq est un pays riche en ressources humaines, naturelles et culturelles, disposant d’un vaste potentiel qui devrait lui permettre de redevenir un partenaire régional et international intéressant, bien qu’il soit actuellement en proie à une insécurité et à une instabilité importantes.

Iraq is a country rich in human, natural and cultural resources, with vast potential to become again an important regional and international partner, but the current situation is one of acute insecurity and instability.


La réforme du régime du marché sucrier devrait constituer la prochaine étape majeure, mais une certaine inactivité devrait lui succéder. Sans elle, nous ne serons pas en mesure d’offrir aux agriculteurs la sécurité nécessaire à la planification.

The next big step that is due will be the reform of the sugar market regime, but after that there must again be some inactivity; without that, we will not be able to offer our farmers the security to plan ahead.


Nous estimons que l'OSCE devrait maintenir une présence dans le pays et lui offrir une aide active afin que celui-ci mette en œuvre les obligations qu'il a contractées en intégrant l'OSCE.

We strongly believe that the OSCE should continue to maintain a presence in Belarus and should actively assist the country to implement the obligations it took on in acceding to the OSCE.


Dans le cadre de la stratégie envisagée, le rôle d'inspiratrice et d'animatrice dévolu à l'UE devrait lui permettre de soutenir la mise en oeuvre de l'AIZC par les États membres tant au niveau local et régional qu'au niveau national.

The Strategy defines the EU's role as one of providing leadership and guidance to support the implementation of ICZM by the Member States, at local, regional and national levels.


3) L'élément d'aide est égal à la différence entre le taux que l'entreprise devrait payer (qui est lui-même fonction de sa situation financière et des sûretés qu'elle peut offrir pour couvrir le prêt) et le taux qu'elle paie en réalité. Cette analyse simple du prêt repose sur la présomption que, en cas de défaillance du débiteur, le bailleur de fonds exercera son droit légal de recouvrer les sommes qui lui sont dues.

(3) The aid element amounts to the difference between the rate which the firm should pay (which itself is dependent on its financial position and the security which it can offer on foot of the loan) and that actually paid (This one-stage analysis of the loan is based on the presumption that in the event of default the lender will exercise his legal right to recover any moneys due to him).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région devrait lui offrir ->

Date index: 2021-04-16
w