Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régime en vigueur restent inchangées » (Français → Anglais) :

En effet, les sanctions restent inchangées; elles sont rassemblées dans une seule motion, qui propose que les trois sénateurs en question, s'ils sont suspendus, aient droit au régime de soins de santé et d'assurance-vie durant la période que durera la suspension.

It doesn't change the sanctions. It puts them all in one motion and enables those three senators, if they were suspended, to draw or to continue to enjoy the benefits of health and life insurance during the period of suspension.


Toutes les autres modalités d’application du régime en vigueur restent inchangées.

All the other details of the operation of the existing scheme will remain unchanged.


Toutefois, afin d'assurer une transition harmonieuse entre l'ancien et le nouveau régime, il convient de prévoir que les règlements (CE) n° 1493/2007 , (CE) n° 1494/2007 , (CE) n° 1497/2007 , (CE) n° 1516/2007 , (CE) n° 303/2008 , (CE) n° 304/2008 , (CE) n° 305/2008 , (CE) n° 306/2008 , (CE) n° 307/2008 et (CE) n° 308/2008 de la Commission restent en vigueur et continuent à s'appliquer tant qu'ils ne sont pas abrogés par des actes délégués ou des actes d'exécution adoptés par la Commission en vertu du présent règlement.

However, in order to ensure a smooth transition from the old regime to the new regime, it is appropriate to provide that Commission Regulations (EC) No 1493/2007 , (EC) No 1494/2007 , (EC) No 1497/2007 , (EC) No 1516/2007 , (EC) No 303/2008 , (EC) No 304/2008 , (EC) No 305/2008 , (EC) No 306/2008 , (EC) No 307/2008 and (EC) No 308/2008 should remain in force and continue to apply unless and until repealed by delegated or implementing acts adopted by the Commission pursuant to this Regulation.


Dans le cas où des dispositions nationales déjà en vigueur restent inchangées, il suffit d'indiquer qu'elles sont conformes à la présente directive.

Where existing national provisions remain in force unamended, a notice of compliance shall suffice.


Dans le cas où des dispositions nationales déjà en vigueur restent inchangées, il suffit d'indiquer qu'elles sont conformes à la présente directive.

Where existing national provisions remain in force unamended, a notice of compliance shall suffice.


Toutes les autres modalités d’application du régime N 607/2004 restent inchangées.

All the other details concerning the operation of scheme N 607/2004 will remain unchanged.


Tout d’abord, concernant les règles qualitatives, elles restent inchangées par rapport à la directive en vigueur.

First of all, the rules governing the quality of advertising will be the same as in the current directive.


Pour des raisons de sécurité juridique, le nouveau règlement précise que les légers dépassements du budget initial d'un régime d'aides, lorsqu'ils ne sont pas supérieurs à 20 %, notamment ceux destinés à tenir compte des effets de l'inflation, ne doivent pas être notifiés à la Commission, car ces modifications devraient être sans incidences sur l'appréciation portée à l'origine par la Commission sur la compatibilité du régime d'aides, pour autant que les autres conditions de celui-ci restent inchangées.

In the interests of legal certainty, the new Regulation clarifies that small increases of up to 20% of the original budget of an aid scheme, in particular to take account of the effects of inflation, do not need to be notified to the Commission. Such modifications are unlikely to affect the Commission's original assessment of the compatibility provided the other conditions of the aid scheme remain unchanged.


Toutefois, les mesures relatives au régime spécifique d'approvisionnement, ainsi que les mesures en faveur des productions locales, prévues par les règlements (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001 et (CE) n° 1454/2001, restent respectivement en vigueur jusqu'à la date de l'approbation par la Commission des programmes d'approvisionnement visés à l'article 5 du présent règlement et jusqu'à la date de début d'application des programmes de soutien en faveur des productions agricoles locales visés à l'article 9 du présent règlement.

However, measures relating to the specific supply arrangements and measures to assist local products provided for in Regulations (EC) Nos 1452/2001, 1453/2001 and 1454/2001 shall remain in force until the date on which the Commission approves the supply programmes provided for in Article 5 of this Regulation and the starting-date for the application of the support programmes for local agricultural products provided for in Article 9 of this Regulation respectively.


Les autres dispositions et clauses des régimes restent inchangées.

All other terms and conditions of the schemes have remained unchanged.


w