Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reviendrons sur cet aspect lorsque nous aborderons » (Français → Anglais) :

Le président : Dans ce cas, nous reviendrons sur cet aspect lorsque nous aborderons cette partie de l'étude.

The Chair: We will come back to that aspect, then, in that phase of that study.


La consultation de la société civile est un aspect fondamental de notre processus décisionnel et nous fournissons un retour d’informations à ceux qui ont répondu à nos consultations publiques, lorsque cela est possible.

Consultation with civil society is a fundamental part of our policy-making and we provide feedback to those who have responded to our public consultation processes, where this is feasible.


Je suis donc convaincue que le débat à Barcelone sera animé lorsque nous aborderons l’avenir de notre Union, mais aussi l'avenir de la Catalogne.

I am therefore convinced that the debate in Barcelona will be passionate when it comes to the future of our Union but also Catalonia's future.


Je vais vous donner des renseignements concernant spécifiquement le budget de 2007: 64 millions de dollars pour démanteler les gangs, pour combattre la production illicite de drogues, pour prévenir la consommation et pour traiter la toxicomanie; 14 millions de dollars sur les deux prochaines années pour améliorer le contrôle préliminaire de ceux qui font une première demande de permis de possession d'une arme à feu, et nous y reviendrons plus en détail quand nous aborderons ...[+++]

Let me give you some specific items that are directly related to the 2007 budget: $64 million for the crackdown on gangs, to combat illicit drug production, prevent illicit drug use, and treat illicit drug dependency; $14 million over the next two years to improve front-end screening of first-time firearms licence applicants, and we'll get into that in a little bit more detail as we get to that part of the budget; $6 million per year to the RCMP, and again this is added, this is extra, just to strengthen the current programs and activities protecting children from sexual exploitation and human trafficking; $10 million over the next tw ...[+++]


La consultation de la société civile est un aspect fondamental de notre processus décisionnel et nous fournissons un retour d’informations à ceux qui ont répondu à nos consultations publiques, lorsque cela est possible.

Consultation with civil society is a fundamental part of our policy-making and we provide feedback to those who have responded to our public consultation processes, where this is feasible.


Enfin, lorsque nous aborderons la rubrique 4, je commenterai deux aspects spécifiques de cette rubrique mais c'est tout ce que je souhaite dire à ce stade.

Finally, when we come to category 4, I shall comment on two specific aspects of that category, but that is all I wish to say at this point.


Enfin, lorsque nous aborderons la rubrique 4, je commenterai deux aspects spécifiques de cette rubrique mais c'est tout ce que je souhaite dire à ce stade.

Finally, when we come to category 4, I shall comment on two specific aspects of that category, but that is all I wish to say at this point.


Lorsque nous aborderons le paquet de compromis qui fera l'objet d'un vote, je suis prêt à demander aux collègues de ne pas soutenir ce domaine, mais à la condition que la Commission nous garantisse qu'elle continuera à surveiller cela de très près lorsqu'il s'agira d'examiner la directive "télévision sans frontière" et aussi d'encourager les dispositions relatives à l'accès équitable.

When it comes to the compromise package that we will vote on I am prepared to recommend to colleagues that we do not support this area but on condition that the Commission assures us that it will continue to keep this under very close scrutiny when it comes to looking at the Television without Frontiers directive and also to encourage the fair access provisions.


Nous devons aborder toutes ces questions avant de nous attaquer aux aspects plus juridiques du processus de négociation tels que les intérêts fonciers ou le partage des biens lorsque nous aborderons les questions touchant les femmes.

All of these issues have to be addressed as we move forward to tackle the more legalistic areas of the negotiation process, such as the interest in lands or the division of assets as we deal with women's issues.


M. Andrew Telegdi: Voilà un aspect que nous aborderons lorsque nous traiterons des amendements à l'article 6, de manière à faire preuve de cohérence en parlant non pas de trois ans sur cinq mais bien de trois ans sur six.

Mr. Andrew Telegdi: This is one of the issues we will be dealing with when we do the amendments to clause 6, to make sure we're consistent throughout the legislation, making the five become six—three out of six.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reviendrons sur cet aspect lorsque nous aborderons ->

Date index: 2024-12-31
w