Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "revendeurs agréés et donc modifier sensiblement " (Frans → Engels) :

La puissance d'achat peut accroître le risque de collusion entre les revendeurs agréés et donc modifier sensiblement l'analyse des éventuels effets préjudiciables à la concurrence résultant de la distribution sélective.

Buying power may increase the risk of collusion between dealers and thus appreciably change the analysis of possible anti-competitive effects of selective distribution.


Les premiers résultats ne sont donc pas encourageants, en ce sens que contrairement à certains espoirs, la monnaie unique n'a pas modifié sensiblement les tendances en matière de commerce et d'investissement, tout au moins pas encore.

So the early results are not encouraging in the sense that, if you were hoping the common currency was going to effect a dramatic change in trade and investment patterns, that hasn't been realized yet.


Est-ce que le sénateur a entendu quelqu'un exprimer des préoccupations parce que l'emploi de juges au-delà de l'âge de 60 ans remettrait en question la règle fondamentale imposée à tous les membres des Forces canadiennes et nécessiterait donc de modifier sensiblement les ordonnances et règlements royaux régissant les Forces canadiennes?

Did the honourable senator hear any concerns raised by anyone that should the judges go beyond the age of 60, it would put into question that fundamental rule of employment of members of the forces and, as such, would require a significant change to the QR&Os with regard to all the rest of the members of the forces?


La distribution sélective permet donc tout particulièrement d'éviter les pressions exercées par les magasins discount (qu'ils soient des distributeurs hors ligne ou des distributeurs qui exercent leur activité uniquement via internet) sur les marges du fabricant et sur celles des revendeurs agréés.

Accordingly, selective distribution is particularly well suited to avoid pressure by price discounters (whether offline or online-only distributors) on the margins of the manufacturer, as well as on the margins of the authorised dealers.


En éliminant les concurrents les plus importants et les plus proches, la concentration aurait donc modifié sensiblement la structure du marché, au détriment des clients.

By removing the largest and closest competitor, the merger would therefore significantly change the market structure to the detriment of the customers.


(191) La "puissance d'achat" peut accroître le risque de collusion entre les revendeurs agréés et modifier donc sensiblement l'analyse des éventuels effets préjudiciables à la concurrence que produit la distribution sélective.

(191) "Buying power" may increase the risk of collusion between dealers and thus appreciably change the analysis of possible anti-competitive effects of selective distribution.


La distribution sélective permet donc tout particulièrement d'éviter les pressions exercées par les discompteurs sur les marges du fabricant et sur celles des revendeurs agréés.

This makes selective distribution particularly well suited to avoid pressure by price discounters on the margins of the manufacturer, as well as on the margins of the authorised dealers.


( 15 ) CONSIDERANT QUE LES AVANTAGES ECONOMIQUES ET FINANCIERS QUE LE FOURNISSEUR ACCORDE AU REVENDEUR FACILITENT SENSIBLEMENT L ' INSTALLATION OU LA MODERNISATION DE DEBITS DE BOISSONS OU DE STATIONS-SERVICE , AINSI QUE LEUR ENTRETIEN ET EXPLOITATION ; QUE L ' OBLIGATION D ' ACHAT EXCLUSIF ET L ' INTERDICTION DE CONCURRENCE AMENENT LE REVENDEUR A CONCENTRER SES EFFORTS DE VENTE SUR LES PRODUITS VISES DANS L ' ACCORD AVEC TOUS LES MOYENS DONT IL DISPOSE ; QUE DE TELS ACCORDS CONDUISENT LES PARTIES CONTRACTANTES A UNE COOPERATION DE LONGUE DUREE QUI LEUR PERMET D ' AMELIORER LA QUALITE DES PRODUITS ET DU SERVICE A LA CLIENTELE FOURNIS PAR LE REVENDEUR ; QU ' ILS PERMETTENT UNE PLANIFICATION A LONG TERME DES VENTES ET DONC UNE ORGANISATION ...[+++]

( 15 ) WHEREAS THE COMMERCIAL AND FINANCIAL ADVANTAGES CONFERRED BY THE SUPPLIER ON THE RESELLER MAKE IT SIGNIFICANTLY EASIER TO ESTABLISH , MODERNIZE , MAINTAIN AND OPERATE PREMISES USED FOR THE SALE AND CONSUMPTION OF DRINKS AND SERVICE STATIONS ; WHEREAS THE EXCLUSIVE PURCHASING OBLIGATION AND THE BAN ON DEALING IN COMPETING PRODUCTS IMPOSED ON THE RESELLER INCITE THE RESELLER TO DEVOTE ALL THE RESOURCES AT HIS DISPOSAL TO THE SALE OF THE CONTRACT GOODS ; WHEREAS SUCH AGREEMENTS LEAD TO DURABLE COOPERATION BETWEEN THE PARTIES ALLOWING THEM TO IMPROVE OR MAINTAIN THE QUALITY OF THE CONTRACT GOODS AND OF THE SERVICES TO THE CUSTOMER AND SALES EFFORTS OF THE RESELLER ; WHEREAS THEY ALLOW LONG-TERM PLANNING OF SALES AND CONSEQUENTLY A COS ...[+++]


Sous l'angle de la concurrence, cette opération ne modifie donc pas sensiblement le type de relation horizontale entre Eridania et ISI, ni par conséquent les conditions du marché.

Therefore, the operation, from a competition point of view, does not significantly modify the kind of horizontal relationship between Eridania and ISI and therefore the conditions of the market.


M. Tony Ianno: Vos nouveaux produits n'ont donc pas encore modifié sensiblement ces chiffres, n'est-ce pas?

Mr. Tony Ianno: So with your new products, you don't really see much of a change occurring in the numbers, right?


w