Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc modifié sensiblement " (Frans → Engels) :

Les premiers résultats ne sont donc pas encourageants, en ce sens que contrairement à certains espoirs, la monnaie unique n'a pas modifié sensiblement les tendances en matière de commerce et d'investissement, tout au moins pas encore.

So the early results are not encouraging in the sense that, if you were hoping the common currency was going to effect a dramatic change in trade and investment patterns, that hasn't been realized yet.


La puissance d'achat peut accroître le risque de collusion entre les revendeurs agréés et donc modifier sensiblement l'analyse des éventuels effets préjudiciables à la concurrence résultant de la distribution sélective.

Buying power may increase the risk of collusion between dealers and thus appreciably change the analysis of possible anti-competitive effects of selective distribution.


Est-ce que le sénateur a entendu quelqu'un exprimer des préoccupations parce que l'emploi de juges au-delà de l'âge de 60 ans remettrait en question la règle fondamentale imposée à tous les membres des Forces canadiennes et nécessiterait donc de modifier sensiblement les ordonnances et règlements royaux régissant les Forces canadiennes?

Did the honourable senator hear any concerns raised by anyone that should the judges go beyond the age of 60, it would put into question that fundamental rule of employment of members of the forces and, as such, would require a significant change to the QR&Os with regard to all the rest of the members of the forces?


Si elles contiennent des mesures de sûreté sensibles, ces mesures doivent être considérées comme des informations classifiées UE au sens de la décision 2001/844/CE, CECA, Euratom de la Commission du 29 novembre 2001 modifiant son règlement intérieur (2), comme le prévoit l’article 18, point a), du règlement (CE) no 300/2008 et ne doivent donc pas être publiées.

If they contain sensitive security measures, these measures should be regarded as EU classified information within the meaning of Commission Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom of 29 November 2001 amending internal rules of procedure (2), as provided for by Article 18 point (a) of Regulation (EC) No 300/2008 and should therefore not be published.


En éliminant les concurrents les plus importants et les plus proches, la concentration aurait donc modifié sensiblement la structure du marché, au détriment des clients.

By removing the largest and closest competitor, the merger would therefore significantly change the market structure to the detriment of the customers.


Il est clair que ces choix pourraient modifier sensiblement la politique de santé au cours des prochaines décennies. Il est donc souhaitable d'investir une grande quantité de ressources tant économiques qu'humaines dans le secteur de la biologie des cellules souches. En effet, leur potentiel d'application thérapeutique est d'un grand intérêt et pourrait entraîner une véritable révolution dans la médecine dont les effets sur la santé de la population pourraient même dépasser ceux qui ont découlé de la découverte des antibiotiques.

Clearly, the decisions taken could significantly alter health policy in the next decades, and large-scale economic and human resources should therefore be invested in the area of stem cell biology, since its potential therapeutic applications are indeed of considerable interest and could bring about a veritable medical revolution which, in terms of its impact on human health, might even surpass the revolution entailed in the discovery of antibiotics.


Modifier les méthodes de conception, de construction, de rénovation et de démolition des bâtiments et du cadre bâti peut donc apporter des améliorations sensibles des performances économiques et environnementales des villes, ainsi que de la qualité de la vie des citadins (voir la vision proposée pour la construction urbaine durable à l'annexe 2).

Changing the ways that buildings and the built environment are designed, constructed, renovated and demolished therefore has the potential to make significant improvements in the environmental and economic performance of towns and cities and the quality of life of urban citizens (see the proposed vision for sustainable urban construction in Annex 2).


(191) La "puissance d'achat" peut accroître le risque de collusion entre les revendeurs agréés et modifier donc sensiblement l'analyse des éventuels effets préjudiciables à la concurrence que produit la distribution sélective.

(191) "Buying power" may increase the risk of collusion between dealers and thus appreciably change the analysis of possible anti-competitive effects of selective distribution.


Sous l'angle de la concurrence, cette opération ne modifie donc pas sensiblement le type de relation horizontale entre Eridania et ISI, ni par conséquent les conditions du marché.

Therefore, the operation, from a competition point of view, does not significantly modify the kind of horizontal relationship between Eridania and ISI and therefore the conditions of the market.


M. Tony Ianno: Vos nouveaux produits n'ont donc pas encore modifié sensiblement ces chiffres, n'est-ce pas?

Mr. Tony Ianno: So with your new products, you don't really see much of a change occurring in the numbers, right?


w