Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retourner à cet amendement que nous avons réservé hier » (Français → Anglais) :

Nous devrions voter sur les questions dont nous venons de débattre, au lieu de retourner à cet amendement que nous avons réservé hier soir et qui traite de l'alinéa 6(1)c).

We should vote on those things that we just finished debating, rather than going back to this amendment he's proposing that was deferred from last night that refers to paragraph 6(1)(c).


Hier soir, dans notre groupe, nous n’avons donc pas discuté d’amendements. Nous n’avons pas non plus discuté de la résolution d’aujourd’hui puisque le groupe était pour le report, de manière à pouvoir trouver une solution que ce Parlement juge indispensable vis-à-vis de nos concitoyens.

We did not therefore discuss amendments in our group yesterday evening, nor did we discuss the resolution today, as the group was in favour of postponement, in order to find a solution, which Parliament considers indispensable towards our fellow citizens.


Le président: Merci (L'article 6 est adopté tel qu'amendé) Le président: Merci Cela met un terme à l'étude de l'amendement que nous avons reçu hier au nom de M. Herron et nous ramène au point où nous en étions lorsque nous avons terminé nos travaux hier après-midi, c'est-à-dire à la page 83.2, article KS-10a (Sur l'article 13) Le président: Madame Kraft Sloan, vous avez la parole (0925) Mme Karen Kraft Sloan: Monsieur le président, avant de commencer, ...[+++]

The Chair: Thank you (Clause 6 as amended agreed to) The Chair: Thank you. That would seem to clean up the amendment we stood yesterday in the name of Mr. Herron, and that brings us then to where we stopped yesterday afternoon, at page 83.2 and KS-10a (On clause 13) The Chair: Madam Kraft Sloan, you have the floor (0925) Mrs. Karen Kraft Sloan: Mr. Chair, before we begin, I would like to note that there is a drafting error.


Monsieur Lunney, ne parlez pas du fond de la motion, seulement des mots, pour nous dire si vous êtes d'accord ou non. M. James Lunney: Que je le veuille ou non, il ne s'agit pas que d'ajouter un mot; il y a aussi suppression d'autres mots de l'amendement que nous avons accepté hier (1625) La présidente: Non, nous revenons sur la motion telle que modifiée hier, et nous ajoutons des mots à cet motion-là.

Mr. James Lunney: Whether I like them or not, there is not only the addition of one word; there are also deletions of other words from the amendment that we accepted yesterday (1625) The Chair: No, we're reconsidering the motion as amended yesterday, and adding words to it.


Cependant, force est de constater que ce n'est pas ce que nous retrouvons dans le projet de loi, même amendé en comité, et même sur la base des amendements que nous avons adoptés hier, à la Chambre des communes.

However, this is not what we find in the bill, even as amended in committee, and even on the basis of the amendments we passed yesterday in the House of Commons.


Nous demandons un soutien en faveur des amendements que nous avons déposés afin de réserver un traitement spécifique aux zones périphériques - la Suède, la Finlande, le Portugal, l’Italie, l’Espagne, etc.

We call for support for the amendments we have presented so that specific treatment is given to peripheral areas – Sweden, Finland, Portugal, Italy, Spain, etc.


Cela mis à part, nous nous retrouvons désormais dans une procédure de codécision par rapport aux autres amendements que nous avons votés hier, ce qui nous ramène au 01.01.2000.

Apart from that, we are now going to continue with the codecision procedure for the other proposed amendments, which we voted on yesterday, for this process will run on after 1.1.2000.


Si tel avait été le cas, il aurait dû approuver, par une procédure simplifiée, tous les autres amendements que nous avons votés hier en ce lieu.

This would have meant it also having to adopt all the other proposed amendments that we voted on here yesterday in the simplified procedure.


Si nous renonçons au débat de deux heures et demie sur l'avis de motion, cela leur donnerait le temps de proposer leurs amendements et nous pourrons alors voter sur ces amendements, comme nous avons voté hier.

Foregoing the two-and-one-half-hour debate on the notice of motion would allow them time to propose their amendments, at which time we could vote on them in the same way we voted yesterday.


Au sein des groupes, nous avons travaillé hier afin de présenter des amendements et, aujourd'hui, je constate que dans le procès-verbal, ce point est inscrit à la session du mercredi 28 novembre et que le délai de dépôt d'amendements expirera le 22 novembre.

The political groups were working yesterday in order to be able to table amendments, and today I see in the Minutes that the item has been added to the agenda of Wednesday 28 November and that the deadline for tabling amendments has been set for Thursday 22 November.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retourner à cet amendement que nous avons réservé hier ->

Date index: 2021-03-01
w